— Еще бы, Моисей, непремнно! сказалъ я:- да еще для поддержанія нашей бодрости онъ споетъ намъ въ придачу балладу о «Смерти и Дв».
— Онъ и нашего Дика выучилъ этой псн, сказалъ Моисей, — и малютка, мн кажется, очень мило поетъ ее.
— Неужели! воскликнулъ я:- ну-ка, послушаемъ. Гд же мой малютка Дикъ? Пусть придетъ и смло принимается за дло.
— Братецъ Дикъ, подхватилъ младшій, — Виль ушелъ сейчасъ съ сестрицей Ливи; но мистеръ Уильямсъ и меня научилъ двумъ псенкамъ и я, пожалуй, спою вамъ, папа. Которую спть: «Умирающаго лебедя» или «Элегію на смерть бшеной собаки?»
— Элегію, дитя, конечно элегію, отвчалъ я:- я еще никогда ея не слыхивалъ. Дебора, душа моя, сухая ложка ротъ деретъ, какъ говорится: дай-ка намъ бутылочку твоей наилучшей смородиновки, ради веселья. Въ послднее время я оплакивалъ столько разныхъ элегій, что боюсь, какъ бы сегодняшняя не слишкомъ меня разстроила, а потому выпьемъ для подкрпленія силъ. А ты, Софи, душенька, возьми свою гитару, да побрянчи немножко, въ вид акомпанимента.
— Молодецъ, Виль, право молодецъ! А ужъ элегія, можно сказать, даже трагическая. Ну-ка, дтки, выпьемъ за здоровье Виля и пожелаемъ ему современемъ быть епископомъ!
— Отъ всей души! подхватила жена моя:- лишь бы онъ такъ же хорошо проповдывалъ, какъ сейчасъ плъ, — я не сомнваюсь въ его успх. А псни пть — вдь это въ нашемъ семейств врожденное искусство, мои родные почти вс были мастера на это. Въ нашихъ мстахъ еще бывало всмъ извстно, что въ семейств Бленкинсонъ никто не можетъ смотрть прямо передъ собою, потому что вс косые; а у Гоггинсоновъ никто не могъ задуть свчу; но за то каждый изъ Грогрэмовъ съуметъ спть псню, а Марджоремы мастера сказки сказывать.
— А на мой вкусъ, сказалъ я, — самая простая простонародная псня гораздо лучше, и больше мн нравится, чмъ вс эти новйшія оды и романсы, отъ которыхъ сразу одурешь: противны они, а приходится иногда хвалить. Подвинь брату стаканъ, Моисей. Что до сочинителей элегій, то они тмъ и плохи, что оплакиваютъ все больше такія происшествія, до которыхъ никому дла нтъ. Потеряетъ барышня свою муфту, или веръ, или у ней собачка пропадетъ, а нашъ стихоплетъ скоре бжитъ домой и спшитъ воспть въ стихахъ такое ужасное бдствіе.
— Можетъ быть, сказалъ Моисей, — такая у нихъ мода въ большомъ свт; но за то т псни, что доходятъ до насъ изъ увеселительныхъ садовъ въ Рэнелэ, гораздо проще и вс на одинъ ладъ: Коленъ встрчается съ Долли и они бесдуютъ между собою; онъ даритъ ей какую нибудь брошку, чтобы прицпить на голову, а она ему букетъ; потомъ они съ мста отправляются подъ внецъ и, придя въ церковь, подаютъ добрый совтъ всмъ присутствующимъ юнымъ нимфамъ и ихъ вздыхателямъ, чтобы женились какъ можно скоре.
— И чудесно! воскликнулъ я: — вотъ истинно добрый совтъ. Я слыхалъ, что нигд въ свт онъ такъ не пригоденъ, какъ именно въ этомъ мст: тамъ не только убждаютъ въ необходимости жениться, но тотчасъ снабжаютъ и невстами. А чего же лучше такого рынка, гд мы сначала узнаемъ, что намъ нужно, а потомъ тутъ же получаемъ и то, чего намъ недоставало.
— Именно, сэръ, отвчалъ Моисей: — такихъ брачныхъ рынковъ во всей Европ только два и есть: сады Рэнелэ въ Англіи, да Фонтарабія въ Испаніи. Испанскій рынокъ бываетъ только разъ въ годъ, а у насъ въ Англіи каждый вечеръ можно добывать женъ.