Вынужденное бездействие, наконец, обратило внимание Геральта на небольшой альков и спрятанные в нём книжные полки. Библиотека у Хольта, надо признать, была поистине впечатляющей. С книжным собранием храма в Эльсборге библиотека старого ведьмака, конечно, соперничать не могла, но к книгам в храме жрицы никого из посторонних не допускали, так что о скрытых там знаниях Геральт мог только догадываться. А до библиотеки Хольта достаточно было протянуть руку. Вот Геральт и тянулся, сколько мог. А выбор был богатый. На полках пылились четыре бестиария, два совершенно Геральту неизвестных, два других в куда лучшем состоянии, чем те из Каэр Морхена. Был там и хорошо сохранившийся экземпляр
Хольт постанывал на кровати, пока его натирали козьим салом, а Геральт листал книги.
Как гласила избитая поговорка, книги должны были стать источником всякого знания и ключом ко всем тайнам. Так и вышло. Одна из тайн, и немалая, скрывалась в библиотеке Хольта. И Геральт её нашёл. Когда она выпала между других книг.
***
— Я рассказывал тебе о встрече с этим... Трилло...
— Эстеваном Трилло да Кунья, — поправил Престон Хольт, осторожно потягиваясь. Он только что встал с постели, казалось, совершенно здоровый и исцелённый. — Эстеван Трилло да Кунья — это
— Вот именно. Я говорил тебе, что этот префект пытался завербовать меня искать компромат на тебя. Доказательства преступлений, которые ты якобы совершил. А ты на мои слова только отмахивался, насмехался, мол, я спокойно мог дать себя завербовать и искать эти доказательства. Поскольку таких доказательств нет.
— Так я сказал. И так оно и есть на самом деле. Нет никаких доказательств.
— Нет, говоришь? — Геральт продемонстрировал тонкую и слегка потрёпанную брошюру. — А я, гляди-ка, что нашёл в твоей библиотеке. Выпало из-за других книг.
Хольт пожал плечами. Геральт фыркнул.
— Ну конечно, и спрашивать нечего было. А трофеи тех двоих, как бишь их? Нурред и Хвальба? Тоже где-то здесь припрятаны?
— Может, и припрятаны, кто знает, — Хольт скрестил руки на груди. — Ищи. Глядишь, тоже откуда-нибудь выпадут?
— Вахмистр Маргулис, Нурред и Хвальба вроде как верховодили той бандой, что в девяносто четвёртом напала на Каэр Морхен. Так что жалеть их не стану и оплакивать не собираюсь...
— Отрадно слышать, — усмехнулся Хольт. — А то я уж подумал, что ты собрался по ним тризну справлять.
— Рокамора, — Геральт пропустил насмешку мимо ушей. —
Хольт снова пожал плечами.
— Недавно, — спокойно продолжил Геральт, — один кузнец сказал мне весьма мудрую вещь. Пусть, говорит, каждый своим делом занимается. Его, кузнеца, дело — наковальня да молот. Ведьмака дело — чудовищ убивать. А наказывать за преступления — дело старосты и судов.
— Слова, достойные того, чтобы их запомнить, — Хольт стал серьёзным. — Вспомни о них, когда снова бросишься с мечом защищать какую-нибудь обиженную девицу. И зарубишь человека насмерть.
— Это совсем другое...
— Нет. Это в точности то же самое. И хватит об этом. Позови госпожу Берту. Пусть придёт со своей мазью.
***
К разговору они долго не возвращались. Но, в конце концов, всё же вернулись. Геральт заставил себя дочитать до конца анонимное сочинение под названием
— Эту надпись, — показал он Хольту посвящение вахмистру Маргулису, — без сомнения оставил сам автор сочинения. Жаль только, не подписался.
— Как раз подписался. Присмотрись получше.
— Эта картинка? Эта птичка?
— Мартлет. Так это в геральдике называется. Видимо, мобилия из родового герба автора. Беда только, такие мобилии слишком уж часто встречаются, чтобы по ним выйти на нужного человека.
— Стало быть, — медленно проговорил Геральт, — ты не знаешь, кто это. Хм, и чего спрашивал. Ведь если б знал, давно бы его убил. Верно?