— Мы зря уцепились за единственную версию, — я недовольно поёрзала в седле, чуть не выпихнув из него вампира. Устроиться поудобнее не удалось, но хотя бы отсиженный зад размяла. — Чем дольше мы её обсуждаем, тем правдоподобнее она кажется, а ведь это всего лишь случайная догадка. Что, если дело вовсе не в фантомах? Вдруг та…
И тут наконец-то появились Стражи.
У женщины, откинувшейся на спинку трона, были холодные фиолетовые глаза, властные, неприятные и в то же время завораживающие. Короткие волосы, светлые до серебристой белизны, топорщились в художественном беспорядке. Чувственные губы не скрывали презрительной усмешки, а острая линия носа придавала лицу ещё большую надменность. В роли единственного украшения выступали золотые серьги в форме трилистников клевера с длинными черенками-цепочками.
Красота Лереены не поддавалась критике, даже самой пустяковой. Бирюзовое платье из гладкого, переливающегося и прохладного на вид шёлка плотно облегало идеальную фигуру. В глубоком, до середины бедра, разрезе виднелась стройная ножка, едва тронутая загаром. «И чем она Лёну не угодила?» — помимо воли подумала я.
— Хранительница — человек. Надо же, — Повелительница забросила одну ногу на другую, и разрез распахнулся во всю длину. Мужчина на моём месте изошёл бы слюной. Женщина, впрочем, тоже — ядовитой, от зависти. Я же смотрела на Лереену совершенно равнодушно, как на делового партнёра, с которым собиралась заключить чрезвычайно важную для нас обеих сделку. — Он был уверен, что откликнется на твой зов, — задумчиво и непонятно продолжала Повелительница, оценивающе скользя по мне взглядом. — Почему, интересно? Что такого уж важного он не смог сообщить кому-нибудь другому?
— Например, вам? — не удержавшись, с ехидцей уточнила я.
— Мне? — вампирша скривилась, словно я сделала ей неприличное предложение. — Нет. Обычно это Верховная Травница. Впрочем, его Келла уже слишком стара для Хранительницы. Честно говоря, я не понимаю, почему он давным-давно не сместил её с этого поста, да ещё позволяет ей собою командовать. Будь я на его месте, Травница своё тоже бы знала.
— Да уж, вами не покомандуешь, — проворчала я, косясь на невозмутимых Стражей, сжимающих мои запястья, словно два стальных капкана.
Меня, унизительно распяленную между двумя вампирами, так и протащили до самого города. Хорошо хоть позволили натянуть пожертвованный Орсаной сапог, иначе я бы в кровь сбила босую ногу. Ещё двое Стражей вели под уздцы жеребцов; Ролар и Орсана, одинаково насупившись и храня гордое молчание (это было не трудно, Стражи сами обрывали любую попытку начать разговор), тряслись в седлах со связанными за спиной руками. Волк бежал рядышком, не давая вампирам схватить или хотя бы отвязать верёвку. У Дома Совещаний (в арлисском исполнении он больше напоминал купеческие хоромы из белого эльфийского гранита) нас разлучили — друзей повели дальше, а меня, после часового ожидания на крыльце, потащили на «аудиенцию».
Как ни странно, Лереене польстил этот сомнительный комплимент. Она небрежно махнула рукой, вампиры выпустили меня и слаженно отступили на шаг. Ещё одно движение, и мы остались в Доме одни. Я потёрла ноющие запястья. Интересно, может ли она читать мои мысли? Я на всякий случай поставила магическую защиту от телепатии, но в безопасности всё равно себя не чувствовала. Это заклятие быстро распадалось, приходилось каждые пять-десять минут его подновлять, а это раздражало, выматывало и мешало плести другие заклинания.
— Садись, — кивнула Повелительница на один из стульев, обращённых к длинному столу в центре зала. Отказываться было глупо. Лереена встала, с хрустальным цоканьем каблучков-шпилек прошлась по мраморному полу и села напротив, сцепив руки под подбородком. Поединок взглядов я проиграла на первой же минуте. Смотреть ей в глаза было невыносимо, откровенное презрение мешалось в них с жалостью — так матёрый волк смотрит на тявкающего щенка, сдуру преградившего ему путь к овчарне.
— Что ж, это его дело и его право, — наконец сказала Повелительница. — Важен результат. Полагаю, ты заявилась в Арлисс, чтобы провести обряд на моём Круге? Чем же тебя не устроил догевский?
«Не читает, — облегченно подумала я. — Или притворяется, ждёт, попытаюсь ли я её заколдовать?»
— Я не успевала в Догеву до истечения двенадцати дней.
— Какой сегодня?
— Десятый.
— Ты же ведьма, — сказала она таким тоном, словно я зарабатывала на жизнь чисткой выгребных ям, — что тебе стоило телепортироваться прямо в Догеву или хотя бы сократить путь до нее?
— Я не смогла сразу поймать волка, а телепортация не оставляет следов, по которым он мог бы меня найти.
«И, честно говоря, я так толком не освоила эту процедуру. Занесло бы в Ясневый Град, на клумбу со священными розами, а потом доказывай разъярённым эльфам, что промахнулась».
Лереена неопределённо хмыкнула.
— Как это произошло?
— Ваше посольство попало в разбойничью засаду, — мы ещё по дороге через лес условились не говорить Повелительнице и арлисским вампирам о ложняках. Пока не убедимся, что говорим не с ними же.