Читаем Вечный ястреб полностью

– Не люблю я тебя, но правда твоя, – усмехнулся Агвейн. – Ты теперь стал настоящим горцем, только родичем я тебя в жизни не назову.

– Ну и не надо. Сдался ты мне.

– А ты мне тем паче.

Они очистили ствол от листьев и веток, укоротили до пяти футов. Гаэлен вытащил шнурки из правой штанины, привязал к древку нож. Взвесил копье на руке и метнул в ближнее дерево. Оно с глухим стуком вонзилось в цель. Гаэлен вытащил его, осмотрел – нож-наконечник держался крепко.

Оружие выглядело достаточно грозным, но когда Гаэлен представил себе врага, с которым им предстояло сразиться, оно показалось ему смешным.

– Удивился, небось, что я меч нашел? – спросил Агвейн.

– Нет. Просто досадно стало.

– Здорово ты это придумал с котомкой Гвалчмая.

– Рад, что тебе понравилось.

– Не понравилось, но придумано хорошо.

Гаэлен помог Агвейну с его копьем и ушел – их взаимная неприязнь его угнетала.

Старая королева сидела в глубокой задумчивости. Гаэлен немного понаблюдал за ней из-за деревьев. В то, что она королева, поверить легко: держится она гордо и явно привыкла к тому, что все ей повинуются. Но дело не только в этом. В ней чувствуется еще кое-что – благородство и сила духа.

– Ты весь день собрался там провести, Гаэлен? – не повернув головы, спросила королева.

Он вышел на поляну.

– Откуда вы знаете, что я здесь? И кто вам сказал, как меня зовут?

– Отвечаю на первый вопрос: я тебя слышала. Посиди со мной и поешь. Надо хорошо кормить свое тело, чтобы оно работало.

– Теперь вы больше не королева? – Гаэлен, поджав ноги, уселся на траву перед ней.

– Королева всегда королева, – усмехнулась она. – Это может изменить только смерть. Сейчас я оказалась за пределами своего королевства, но надеюсь, что скоро вернусь туда. Я пообещала своему народу непременно вернуться, как обещал некогда мой отец.

– Но почему вы оттуда ушли?

– Я была ранена и находилась при смерти. Пророчество исполнилось. Мой капитан вынес меня за Врата, а Талиесен меня исцелил.

– Где же вас ранили?

– В битве. – Королева отрешенно смотрела вдаль.

– А победил кто? Вы?

– Я всегда побеждаю, Гаэлен, – вздохнула она. – Мои друзья гибнут, но победа остается за мной. Эту привычку не так-то легко сломать – она поддерживает нас вопреки всему остальному.

– Разве это плохо?

– Когда ты молод – нет, – снова улыбнулась она.

– Почему вы остановились не в деревне, а здесь, в горах?

– Я, как уже говорила, гощу у Талиесена. Он счел, что мне разумнее будет остаться вблизи Валлона. Но довольно вопросов. Взгляни, подходит ли это место для боя со зверем?

– Да есть ли оно вообще, подходящее место?

– Некоторых мест следует избегать – например, открытых.

– А это хорошее?

– Неплохое. За деревьями можно укрыться, и подлесок здесь редкий – значит, зверь не подберется незаметно.

– Разве что ночью.

– Да. Но все, к добру или к худу, кончится задолго до ночи.

– А как же вы? У вас даже копья нет.

– У меня есть меч, который был при мне все сорок лет. Я думала, что оставила его за Вратами, но Талиесен принес его мне. Это замечательное оружие.

– Смотрите, что я нашел! – Леннокс вышел из леса с огромной дубиной. – В самый раз для меня.

– Незатейливый ты парень, Леннокс, и всегда таким будешь, – засмеялась Сигурни. – Это верно, тебе она в самый раз.

Гвалчмай соорудил короткий лук, выстругал из ровных палочек шесть стрел.

– С двадцати шагов, может, и попаду, – сказал он и начал приделывать к древкам оперение из кусочков коры.

К полудню они закончили приготовления и ждали, что скажет Сигурни. Но она молчала, медленно дожевывая последний кусочек хлеба. Поймав взгляд Гаэлена, она улыбнулась, вскинула бровь и обратилась к Гвалчмаю:

– Ты у нас самый легкий, Гвалч. Забирайся вон на то дерево и карауль зверя.

– Может, лучше на дуб? – усомнился Гвалчмай. – Он крепче.

– Может, зверь тоже по деревьям умеет лазить, – предположил Гаэлен, – а вяз его нипочем не выдержит.

– А что будете делать, когда он придет? – подзадорила королева.

– Надо сбить его с толку. – Гаэлен лихорадочно соображал. Он не понимал, как могут пятеро ребят и старуха одолеть такое сильное и проворное существо, но королева задала вопрос и, похоже, ожидала ответа. – Если растянуться цепью, он кинется на кого-нибудь одного, а остальные в это время будут колоть его со всех сторон копьями. Ты, Гвалч, так и сиди на дереве, – крикнул он лезущему наверх мальчугану. – И стреляй, когда он подставится.

– Неплохо придумано, – одобрила Сигурни, – но для начала зверя нужно застать врасплох. Как только он покажется и мы поймем, в какую сторону он бежит, вы все спрячетесь так, чтобы образовать круг. Но кто-то один будет приманкой и станет на самом виду. В случае удачи на него зверь и кинется: мне уже доводилось такое видеть. Хорошо бы он при этом налетел на копье – сам он вгонит его в себя глубже любого из вас.

– Приманкой буду я, – сам себе удивившись, вызвался Гаэлен.

– Почему ты? – заспорил Агвейн. – Я здесь быстрее всех бегаю. Один раз я уже от него удрал.

– Приманке бегать не полагается, – возразил Гаэлен.

– Ладно. Я стану справа от тебя, Лейн с Ленноксом слева. И да пошлет Бог нам удачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги