Читаем Вечный ястреб полностью

Сердце у Гаэлена бешено колотилось, воздух застревал в горле. Он стал дышать глубоко и медленно, как учил Касваллон – это помогло ему успокоиться. Гвалчмай заглянул в кусты, отшатнулся и закрыл лицо руками.

Гаэлена самого едва не вывернуло от этого зрелища. В кустах лежали неузнаваемые останки трех человек. В палой листве торчала чья-то нога, рядом валялся раздробленный череп. Все было залито потоками крови.

Гвалчмая после приступа рвоты била крупная дрожь.

– Слушай, Гвалч, – сказал Гаэлен. – Надо узнать, куда ушел зверь. Посмотри на следы. Пожалуйста. – Не дождавшись ответа, он тряхнул друга за плечи. – Гвалч, ты меня слышишь? Надо посмотреть и рассказать Лейну!

Гвалч разрыдался, прижавшись к нему.

– Ничего, ничего, – приговаривал Гаэлен, поглаживая его по спине, как ребенка.

– Прости. – Гвалчмай отстранился, утер рукавом глаза.

– Все понятно, родич. Они были твоими друзьями.

– Да. Ладно, поглядим, куда эта сволочь девалась. – Гвалчмай обошел по кругу место побоища. – Он ждал их там, наверху. Потом выскочил и убил того, кто шел впереди. Второй – Эктас, я думаю – побежал, и зверь его тоже убил. Двое других повернули на запад. Одного зверь загрыз, но четвертый, Агвейн, ушел. Зверь… наелся и двинулся следом за ним.

– Тоже на запад, стало быть. Давай найдем Лейна.

Гвалчмай кивнул и бегом устремился на север, внимательно глядя под ноги. Гаэлен бежал за ним, оглядывая подлесок. Удача сопутствовала им – не прошло и часа, как они отыскали братьев. Те сидели у ручья, и Гаэлен быстро рассказал им о страшной находке.

– Как давно это произошло? – спросил Гвалчмая Лейн.

– Утром, пока мы сидели на берегу. Зверь, думаю, шел за нами и напал на след Агвейна, когда мы свернули к воде.

– По-твоему, Агвейн жив?

– После того нападения точно был жив, потому что зверь вернулся к убитым. А теперь уж не знаю. Непонятно – зверь-то ведь сыт, зачем ему еще и Агвейн понадобился?

– Я тоже не понимаю, но родичу надо помочь.

– Если мы сами умрем, то ничем ему не поможем, брат, – вставил Леннокс. – Гвалч говорит, что зверь подался на запад. Нам туда нельзя – ветер будет дуть нам в спину, и он нас сразу учует.

– Верно, – согласился Лейн, – но и Агвейна бросать нельзя.

– Дозвольте низиннику слово молвить, – попросил Гаэлен.

– Ты не низинник, родич. Мы слушаем.

– Спасибо. Я в таких делах смыслю хуже вас, поэтому могу ошибаться. По-моему вот как: надо засесть вблизи от места, где спрятаны… трупы. Как зверь вернется туда, мы и пойдем на запад, только бы ветер не переменился. Что скажете?

– Я думаю, в тебе больше от горца, чем ты сам полагаешь, – заявил Лейн.

Путь в полмили они преодолели бегом – Лейн впереди, Гвалчмай и Гаэлен следом, Леннокс чуть позади.

Распластавшись на вершине холма, они стали ждать. Отсюда хорошо были видны заводи выше и ниже водопада, на северо-западе высилась цепь скалистых холмов, вверху багровело предзакатное небо.

– Надеюсь, он придет еще до ночи, – сказал Лейн.

Удача и здесь не оставила их. В последних лучах солнца Гвалчмай разглядел бегущего на четвереньках зверя. Он держался в тени и скоро исчез в кустах, где лежали тела.

Мальчики отползли по склону назад, сделали большой круг и лишь тогда повернули на запад, к скалистым холмам. Взошедшая луна освещала им путь.

– Думаю, Агвейн укрылся где-то в пещерах. – Гвалчмай показал на усеянный валунами склон.

– Не будем забывать, что зверь может вернуться сюда еще ночью, когда нажрется, – сказал Лейн, взбираясь наверх.

Агвейна, забившегося в расщелину на середине подъема, нашел Гаэлен.

– Ты как там, цел?

– Боги, я думал, это зверь возвращается. – По щекам Агвейна катились слезы, и он скрипел зубами, чтобы не рыдать в голос. Гаэлен протянул ему руку, помог вылезти. Остальные уже собрались вокруг. Агвейн не получил ран, но запавшие, в темном ободе глаза показывали, что он глубоко потрясен. – Он выскочил непонятно откуда. Обезглавил Каэла. Эктас побежал, и зверь одним махом разодрал ему спину. Я шел последним и кинулся наутек – что еще было делать? Дрейг бежал за мной по пятам. Он закричал, потом крик оборвался. Я понял, что остался один, а зверь, слышу, не отстает. Ну и припустил так, как сроду не бегал. Потом он догнал меня, но из щели не смог достать.

– Уходить надо, родич, – напомнил Лейн.

– Да! Нет, постойте, сначала надо найти одну вещь. Я ее на бегу выбросил.

– Еще чего! Снова в лес поворачивать? – возмутился шепотом Гвалчмай.

– Это недалеко. Я бросил эту штуку, когда завидел впереди склон.

– Что за вещь такая? – засомневался Лейн. – Может, зверь уже чешет сюда.

– Вы ступайте, я скоро, – уперся Агвейн.

– Провались ты, родич! Ты же знаешь, что мы без тебя не уйдем.

– Давайте уж поищем, чем полночи с ним препираться, – вмешался Гаэлен. Он сдерживал бешенство, понимая, что за вещь хочет найти в лесу Агвейн. Меч – обретенный и потерянный клад.

Оказавшись под деревьями, мальчики достали ножи. Много от них будет проку, подумал Гаэлен. Гвалчмай при луне казался пепельно-серым, один Леннокс как будто не волновался.

Вскоре Агвейн нырнул в сторону от тропы и вернулся с длинным, плотно увязанным свертком.

Перейти на страницу:

Похожие книги