Читаем Vas-y, Béru ! полностью

Berthe qui se débat avec la fermeture éclair de son blouson (car rien n'est plus long à actionner qu'une fermeture éclair de blouson) se rebiffe. Béru voudrait lui protéger l'honneur, mais La Meringue est au paroxysme, à l'incandescence, au degré de fusion, au point de rupture !

Me prenant à témoin, il me déballe ses doléances.

— Vous parlez d'un début de Tour ! Je perds aux dames, mon copain de chambrée se fait flinguer et ces cannibales déguisent mes biscuits en chapelure ! Ah je vous le jure ! C'est ma fête aujourd'hui ! Bon, virez-moi ces deux guignols pendant que je vais chercher un balai ! J'ai déjà rencontré des turbulents du radada, mais des comme eux, jamais ! Deux bulldozers auraient fait l'amour avec plus de retenue…

Vociférant, il s'éloigne dans la nuit en direction de l'hôtel. Béru achève de se refringuer.

— Évidemment, reconnaît le Formidable, on a pris un peu trop ses aises comme si on aurait été dans un bavouillodrome spécialisé. Mais quoi, ça faisait plusieurs jours qu'on se mettait la tringle, hein ma poule?

Gênée, Berthy se contente de battre pudiquement des paupières. Nous abandonnons le camion. La place est maintenant déserte et la nuit étoilée se déguise en Van Gogh.

— Venez voir notre camion à nous, roucoule la trop-aimée en nous drivant vers un angle de la place.

Le gars Alfred a bien fait les choses. Sur le flanc du véhicule on a peint un énorme berlingot et on peut lire en caractères géants cette honorable attestation : J'ai essayé le berlingot Poursantif. C'est for-mi-dable ! Bernard Chauve. J'admire la hardiesse de cette publicité, lorsqu'une espèce de petite toux sèche et glavioteuse retentit à l'autre bout de la place. On dirait qu'on vient de frotter une gigantesque allumette sur un non moins gigantesque grattoir. Ou bien non, on dirait qu'on débouche presque simultanément quatre ou cinq bouteilles de champ'. Ça me fait tressaillir, puis courir.

— Où vous allez z'ainsi? s'écrie la Grosse comblée.

Je ne réponds pas. Moi, vous me connaissez, au moins de réputation? Lorsque mon pifomètre a sorti son antenne, je capte les messages venus d'une autre galaxie. En ce moment je suis prêt à vous parier une infusion de queues de cerises contre la permission de compisser un homme-tronc que quelqu'un vient de se servir d'une arme munie d'un silencieux.

Je cours en direction du bruit. C'est venu de vers l'hôtel. J'avise une masse par terre. Je me penche : c'est La Meringue. Il est assis sur son monstrueux dargif, pressant contre soi une pelle en fer.

Il halète.

— Ah ben, ça alors !

— Que t'est-il arrivé? m'enquiers-je.

Il brandit sa pelle. On dirait un bébé obèse qui s'apprête à faire des pâtés. La pelle est constellée de petits cratères.

— Ça m'a renversé, qu'il bredouille, le Very Big.

— Quoi donc?

— Un zig m'a sauté sur le cou avec un pétard. Il a tiré à travers un gros tube. J'ai eu un geste pour me protéger le baquet et c'est la pelle qui a pris. Si que j'avais pas ce geste, j'étais déguisé en macchabée aussi sec. A la clarté lunaire il est verdâtre, le chantre du Biscuit Vaporetto.

— Ça s'est passé comment? j'insiste.

— Je revenais de l'hôtel avec la pelle et la balayette, pour nettoyer mon camion. J'entends un pas derrière moi. Je me retourne. C'était un zig sur mes talons. Affreux, il s'était collé un bas sur le bilboquet. J'ai cru tout de suite à une blague. Et puis il m'a avancé son engin vers la brioche… J'aide le poussah à se relever.

— Où est-il passé, l'homme à la seringue?

— Il a disparu derrière les bagnoles !

— T'as des ennemis, La Meringue?

Il secoue ses bajoues flasques.

— Sûrement pas !

— C'est pourtant pas un vieux camarade d'enfance qui a tenté de te cigogner !

— Je dis pas, mais franchement je suis pote avec le monde entier.

Le couple Bérurier s'avance. On lui raconte l'agression.

Sans hésiter, le Don Juan biscuité donne son verdict :

— C'est lié à la mort d'Hans Brocation !

— Tu crois? soupire La Meringue.

— Bédame, c'est comme si on le lisait écrit au journal lumineux de Saint-Lazare, mon pote !

— Mais je pigne rien de rien, lamente le Mastodonte. Pourquoi que des gens nous en veulent à ce pauvre Hans et à moi, alors qu'on est les plus doux des hommes !

— C'est ce que nous allons essayer de trouver, dis-je. Rentrons à l'hôtel.

— Tout ce qu'il y a de volontiers, s'empresse La Meringue, un petit coup de remontant me fera pas de mal.

<p>CHAPITRE IV</p>

A l'instant même où notre quatuor pénètre dans l'hôtel, l'un des deux poulets dijonnais est en train de demander au patron de la boîte si le dénommé Justin Latour est parti depuis longtemps et s'il a dit quelque chose avant de sortir. Ce qu'entendant, La Meringue s'écrie :

— Justin Latour, c'est moi, de quoi s'agit-il?

Les deux poulagas le défriment hargneusement.

Le plus grand (celui qui a une montre et de l'eczéma) s'avance et déclare :

— Il s'agit de cela, mon gaillard.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы