Читаем Варвары Крыма полностью

Хлопнули дверцы. Я снова перевернулся на спину, толкнув Ладу локтем, прошептал: «Быстро к раме привязывайся!» — и стал расстёгивать чекмень. Обвязав рукавами продольную штангу, обхватил её руками и ногами. Заработал мотор, машина качнулась. Лада повисла рядом, и мотовоз поехал.

Придвинувшись ко мне, она громко прошептала:

— Склады — это, наверное, те два длинных дома, между которыми стоит машина карлика. Но у него баллон спущен, только гондола на колёсах, видел?

Я качнул головой.

Мотовоз проехал вдоль ряда грузовиков и свернул вправо. Разминувшись с большим отрядом гетманов, затормозил, водитель посигналил кому-то и крикнул, высунувшись из кабины:

— Убирай катапульту! Проехать дай!

Притихший мотор опять зарычал, и грузовик медленно объехал необычную машину, которую толкали несколько гетманов. Кабины у неё не было, только сиденье и руль. Сзади платформа с низкими бортами, на ней железная рама, паровой котел, труба. Наискось вверх торчала длинная изогнутая штанга, по сторонам от неё были шестерни, толстая пружина и короб с рычагами.

Грузовик опять свернул и покатил вдоль каменной стены. Лицо Лады покраснело от напряжения, я и сам едва держался. Объехав длинное здание, машина остановилась. Заскрежетала передача, мотовоз задним ходом приблизился к закрытым железными воротам и встал почти впритык к створкам. Гетманы вылезли из кабины, хлопнули дверцы. Водитель сказал:

— Ну и где они? Чего старшина орал, склад же закрыт!

— Да не закрытое оно, — отозвался напарник. — Ты ж видал, засов не наброшен. В кости режутся, им на войну всё одно не ехать.

Раздался писклявый голос:

— Эй, братишка!

Я едва не ахнул от неожиданности. Услышал лёгкий стук подошв, повернул голову — к грузовику, смешно подпрыгивая, подбежал Чак.

— Ключ на семнадцать дайте!

— Панцирный волк тебе братишка, — зло произнёс водитель и сплюнул.

— Так чё, не дашь, что ли?

— Пошёл к мутантам, кривоногий!

— А ты, мордатый, думаешь, чуб до шеи отпустил, так у тебя от того мозгов прибавилось? Я тебе правду скажу: вы, чубатые, безмозглые все совсем. У вас там пар один вместо мозгов, сечёшь? Вам надо ущелье своё подорвать, а самим на дне стоять, чтоб вас всех камнями завалило — тогда бы на Крыме враз лучше стало, просторнее…

— Чё?! — заорал водитель, и рядом с кабиной возникли его ноги. — Я тебе ща башку… Отрублю к мутантам! Да я тебя…

Чак побежал прочь, мерзко хихикая. Вслед полетел камень, водитель сделал несколько шагов за карликом, но его окликнул напарник:

— Да брось ты его.

— Брось? Ты слышал, чё он сказал…

— Никуда он из ущелья не денется, вернёмся — найдёшь и открутишь башку. Идём уже.

Когда они, протиснувшись между стеной склада и задним бортом, ушли, Чак тихо вернулся к грузовику. Открыл ящик с инструментами сбоку от двигателя и стал копаться там, звякая железом и что-то бормоча.

Я к этому моменту уже отвязался от рамы. Показав Ладе, чтобы молчала, прополз немного вперёд, протянул руку, схватил карлика за ногу и дёрнул.

Он упал, заорав с перепугу, потом увидел меня и выдохнул ошарашенно: — Ты…

— Вывези нас отсюда, — сказал я.

— Вас? Кого вас? Некроз мне в печень, да ты с какой дыры вылез, управила?! От это встречка! А это кто с тобой?

— Лада Приор.

— Ого, какую подружку себе подцепил! А у меня редуктор не пашет, понимаешь ли…

— Не тяни гонзу за хвост, Чак. Вывози нас.

— А ты не вякай на старших! — ответил он. — Меня из-за вас в ущелье держат, между прочим!

— Ну так ты свалить отсюда хочешь или нет?

Он подёргал серьгу в ухе и ответил:

— Хочу, ясно же, что хочу. Так, ладно, быстро ко мне на термоплан, там решим, кого, куда и как.

Гетманов поблизости не было. Выбравшись из-под мотовоза, мы прошли за угол и оказались между двух складов, где стоял «Каботажник». Забравшись вслед за карликом внутрь, я присел на корточки под стеной возле двери. Лада встала рядом, отряхивая руки. Чак, раздвинув одну створку — второй не было, и я припомнил, что её своим крюком вырвал кочевник, — быстро заговорил:

— Башку мне так и так гетманы срубят и «Каботажник» отнимут. Говорят, что дирижабль небоходов где-то над ущельем сбили. А ещё говорят, — он ткнул пальчиком в Ладу, — что ты на том дирижабле летела. Что ты — изменница, предала отца, вот и…

— Заткнись! — бросила она. — Это ложь, и я не собираюсь её слушать!

— Может, и враньё, — согласился Чак. — Мне-то начхать, но гетманы вас ищут. Мимо «Каботажника» трижды проходили, внутрь заглядывали. А у меня газу нет, взлететь не можем, только ехать.

— Тогда выруливай на дорогу, — предложил я.

— Мне одному с редуктором не совладать. Я вылезу, под днище заберусь. — Он схватил гаечный ключ с лавки, протянул мне. — В корме лючок открыт, на кругляше чугунном гайка, мне застопорить её надо, я вниз подлезу и покручу болт, а ты гайку держи ключом. Понял?

— Да.

Я взял ключ и выпрямился. Лада, шагнув к двери, загородила её от Чака.

— Марк, его нельзя выпускать! Ты погляди на его рожу хитрую… Он позовёт людей и таким способом откупится, сдав нас!

— Нет у нас другого выхода, — ответил я. — Что ещё делать? Здесь сидеть, пока не найдут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Технотьма

Похожие книги