Читаем Варджак Лап полностью

Похоже, Семейный Совет был в разгаре. Но теперь в красном бархатном кресле графини восседал Джулиус. Остальные сидели внизу и, похоже, внимательно слушали его.

— …это неважно, — сказал Джулиус, заканчивая фразу.

— Но такие вещи не происходят без причины, — произнёс отец. — Разве не нужно выяснить, что же на самом деле случилось?

— Теперь я — глава семьи, — прервал его Джулиус, поигрывая мускулами. — Кто-то в этом сомневается?

В комнате послышался шёпот, но никто не возразил вслух. Варджак не верил своим ушам! Да, с тех пор как он ушёл из дома, всё разительно изменилось. Джулиус вёл себя как настоящий бандит. Похоже, он сместил отца, так же как в своё время тот сместил Старого Лапа.

— Если все согласны, — продолжил Джулиус, — Совет закрыт.

Варджак глубоко вздохнул и шагнул в комнату. Все обернулись и уставились на него, словно не узнавая.

— Варджак? — наконец недоверчиво спросила мать. — Это и в самом деле ты, дорогой? Смотрите, смотрите, он вернулся!

Все окружили его, рассматривая как незнакомца. Варджак снова видел вокруг себя серебристо-серый мех и зелёные глаза.

— Варджак! Мы уж думали, что ты пропал навсегда!

— Он вырос, верно?

— Добро пожаловать домой!

Дом. Наконец-то он дома. Он оглядел своих родных, все они ласково мурлыкали: мать, отец, тётушка Джуни, Джулиус и Джасмин, Джей, Джетро и Джером. Казалось, все они рады снова видеть его. Как хорошо вернуться!

— Где ты был, сынок? — спросил отец.

— В большом мире.

— А Старый Лап?

Варджак покачал головой:

— Его больше нет.

Джулиус встал между родителями и Варджаком.

— С тех пор как ты исчез, многое изменилось, — сообщил он. — Теперь я глава семьи. Сначала им был отец, но теперь я.

С этими словами он выпятил грудь, словно желая подчеркнуть свои права. Джулиус потолстел, стал выше и шире в плечах, ошейник был ему явно мал. По правде сказать, он выглядел так, словно его кормили на убой.

Варджак взглянул на отца. Рядом с Джулиусом тот казался старым и очень уставшим. Варджак одножды видел, как сильнейший побеждает в схватке за главенство в семье.

— Поздравляю, — сказал Варджак старшему брату.

— Но это ещё не всё, — начал было отец.

— Нет, нам стало только лучше, — прервал его Джулиус. — Мы никогда не жили так хорошо. — Он перекатил что-то по полу, под лапой у него оказалась игрушечная мышка. — Человек относится к нам прекрасно.

— Человек? — возмутился Варджак. — Его кошки убили Старого Лапа!

В комнате послышался шёпот, а Джулиус выглядел раздражённым и недовольным — только и всего.

— Ты лжёшь, — произнёс он, вцепившись когтями в мышку. Она уже порядком обтёрлась — мех вылез, одно ухо висело на ниточке. — Человек нас любит. Его кошки — наши друзья. С чего бы им это делать?

— Они хотели помешать нам уйти в большой мир…

— Ну, это ты так говоришь, — сказал Джулиус. — Они всего лишь пытались помочь, а ты просто не понял. Наверняка ты опять натворил каких-нибудь глупостей…

Варджак опешил. Джулиус был не прав, Варджак знал это абсолютно точно. Но Джулиус всегда лгал так убедительно, что все ему верили, и на сей раз Варджак не смог ответить достойно.

— Ну хватит, хватит, — вмешалась мать. — Джулиус прав, Варджак. Человек по-прежнему каждый день кормит нас прекрасной пищей. А что касается его кошек…

Джулиус метнул на мать предупреждающий взгляд, и она, закашлявшись, замолчала.

— Ну, довольно об этом, — сказала она быстро. — Ты только посмотри на себя, дорогой. Как ты вырос! А эти шрамы! Ты невероятно изменился, я тебя с трудом узнала!

— Какие шрамы? — спросил Варджак и тотчас вспомнил Джинджера, Рейзора и Салли Бонс. Он улыбнулся. Большой мир оставил на нём свой след. — Ну, мне пришлось несколько раз подраться.

У самого его уха раздался сладкий голосок кузины Джасмин:

— Да, Варджак, ты больше не маленький котёнок!

У Варджака кровь прилила к голове. Джасмин ему всегда нравилась больше всех.

— Он навсегда останется нашим котёнком, — сказала мать. Она лизнула Варджака в шею, приглаживая мец. Он не возражал. Он позволил ей смыть с его шубки грязь и копоть города, запах большого мира.

— Это точно, — сказал Джулиус, покосившись на Джасмин. — Он ещё маленький котёнок.

— А на что похож большой мир? — с любопытством спросил Джей.

— А где твой ошейник? — подал голос Джетро.

— А откуда у тебя шрамы? — послышался голос Джерома.

— Я вам всё расскажу, — пообещал Варджак, не обращая внимания на изумлённые взгляды, которые бросал на него Джулиус.

<p>Глава 29</p>

Варджак не стал рассказывать семье о своих снах, он был уверен, что этого они не поймут. Зато он рассказал им про жизнь в городе: про драки и про друзей, про исчезновения. В конце концов он почувствовал, что его рассказ звучит странно, как сказка, как будто всё это происходило в каком-то придуманном мире. Этот рассказ больше напоминал сон. Месопотамские голубые сидели, внимательно слушая захватывающий рассказ о жизни в большом мире, они смотрели на Варджака во все глаза. К тому моменту, когда Варджак начал рассказывать про Кладжа, даже Джулиус слушал не шелохнувшись.

— Варджак принёс славу нашей семье, — объявил отец, когда рассказ был окончен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей