Читаем Вампиры [Vampire$] (ЛП) полностью

Другая дверь в комнату — из единственной спальни для леди — открылась. Это была Аннабель.

— Она o'кей? — прошептал он.

Аннабель осторожно закрыла дверь за собой.

— Я думаю, она спит, — сказала она. — Ты должен попытаться сделать то же самое.

Феликс оглядел опустевшую комнату, наполненную дымом и переполненными пепельницами и полупустыми стаканами. Остальные разошлись по своим комнатам.

— Я просто дам ей несколько минут.

Аннабель понимающе улыбнулась. В какой-то момент рассказа Даветт она занялась вязанием чего-то большого и разноцветного. Она расположилась в своем кресле и снова принялась за него.

— Ты был прекрасен в ее глазах этой ночью, — сказала она.

Феликс пожал плечами.

— Это не трудно сделать.

— Тогда чего ты тянул?

— Что ты имеешь в виду? — спросил он невинно. — Я только с ней познакомился…

— Феликс! — произнесла она нараспев, словно была матерью для всех.

Он замешкался, усмехнулся.

— Да уж. Ладно, я не привык влюбляться с первого взгляда.

Аннабель усмехнулась в ответ.

— Так-то лучше.

— И…

— И что? — спросила она.

Он повернулся и налил себе выпивки, хотя в ней и не нуждался.

— Я был зол оттого, что она была с Кроу.

— Что? — ахнула Аннабель. — Ты думал, что она и Джек были…

— А? O, нет. Не то. Но… — Он закурил сигарету и посмотрел на нее. — Видишь ли, я ожидал, что вхождение в мою жизнь жены и, ладно, и вляпаться в такое дерьмо в одно и то-же время, что этого удасться как-то избежать. Потом я увидел ее и Джека и… — Он покачал головой. — Я должен был сообразить, что не смогу иметь одно без другого.

Ей показалось, что он выглядит почти смущенным.

— Она полюбила тебя, тоже, ты знаешь, — сказала она.

Он поднял глаза.

— Ты думаешь?

— Я знаю. — Она внимательно посмотрела на него. — Не так ли?

Он быстро взглянул на нее, опустил глаза, улыбнулся.

— Да. — На этот раз он был определенно смущен.

— Дела, — добавил он, — пусть в пути ей сопутствует удача. — И затем они оба улыбнулись.

Какой ты странный, Феликс, подумала она. Какой ты странный, темный, страшный молодой человек.

Некоторое время они молчали.

— Феликс, чем ты занимался все это время? После Мексики?

Он пожал плечами.

— Я управлял салуном.

— Все это время?

Он пожал плечами вновь.

— Последние пару лет.

— И до этого?

Но на этот раз он просто посмотрел в свой стакан.

Аннабель внимательно посмотрела на него, криво улыбаясь.

— Феликс, насколько ты богат?

Он взглянул на нее, удивленный.

— Что заставляет тебя думать, что я…

— Насколько богат? — настаивала она.

Он посмотрел на нее, расслабился, ухмыльнулся.

— Очень.

— Миллионы?

Он улыбнулся.

— Многие.

Она кивнула, почти что самой себе.

— Богатый, одинокий, молодой, очевидно хорошо образованный… Молодой человек, что ты делал все это время?

И он посмотрел на нее и не ответил. Но Джек Кроу, с порога, сделал это.

— Он ждал меня.

— Иногда, Джек, — протянул Феликс лениво, — ты звучишь самобытно.

И все трое рассмеялись.

Кроу выбрал стакан воды со льдом и сел напротив них и получил на это право.

— Что будет, Феликс? Ты едешь с нами завтра, или нет?

Феликс вытащил сигарету и закрыл глаза и потер их.

— Я не знаю, Джек. Я полагаю, что так. Ты съездишь в дом Даветт, хорошо?

— Должен. Попробуем.

Феликс кивнул.

— Я знаю. И… ладно, не похоже, что кто-то ждет нас. Это не очередная ловушка.

— Пока я не знаю.

Феликс кивнул снова.

— Тогда я полагаю, что я в деле.

— Назавтра.

— Да.

— И после этого?

Феликс закурил сигарету и медленно выпустил дым.

— Нет, Джек. Нет. Джек, это нет… просто я не думаю, что ты предлагаешь мне хорошую сделку. Извини.

Кроу покачал головой.

— Это o'кей.

Но это было больно. То, что сказал Феликс было больно. И он хотел, чтобы другой человек понимал.

— Джек, это просто… Черт побери, они знают, кто ты, и они охотятся за тобой. И они собираются продолжать охотиться за тобой. И ты продолжаешь заниматься этим в одиночку— Феликс резко остановился, опустил глаза. — Ты не должен заниматься этим один.

Голос Джека Кроу был таким усталым и его глаза такими сияющими, когда он ответил, — Я знаю. Но я не могу заставить кого-нибудь помочь мне.

— Да уж, — пробормотал Феликс.

И все помолчали некоторое время.

Затем Феликс встал, пожелал доброй ночи, и ушел.

Джек понаблюдал за его уходом и после того, как он ушел, вздохнул и вытащил сигарету и поднес к ней огонь и устало откинулся на спинку кресла не зажигая ее.

Он выглядит уставшим, подумала Аннабель. Я никогда не видела его таким уставшим.

И потом она подумала: Я никогда не видела его таким вообще.

И она вознегодовала на Феликса. Потому, что Джек так нуждался в нем — они все нуждались в нем. Даветт нуждалась в нем. И Джек так сильно рассчитывал на него и он был так хорош в своем деле и Джек был одинок…

Так одинок.

— Бедный ублюдок, — пробормотал Джек про себя.

— Что? — спросила она.

— Феликс.

— Феликс? — спросила она, удивившись. — Почему тебе так жаль его?

Улыбка Джека была тонкой и мрачной.

— Потому, что этот бедный дрочер, который… Черт, он молод и ярок и, в своем деле, очень, очень силен. И он может делать это чертово дело-стрелять. Но он не хочет стрелять. Не хочет быть стрелком.

— Так что он ничего не делает вообще.

Аннабель нахмурилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги