Читаем Вампир высшего класса полностью

– Ну-ну, полно. Не стоит показывать свое изумление, иначе вас могут неправильно понять, – добавляет он. – Я же не первый из призраков, кого вы видите? Позвольте же мне сопровождать вас за столом и прийти на помощь в случае необходимости. Хоть какое-то развлечение в моем теперешнем положении.

Он меня за полную дуру принимает? Я ведь даже не блондинка! Я поднимаю руку, чтобы взять его за локоть, но пальцы, не встречая преграды, проходят через рукав в синем выцветшем мундире.

– Я же говорил, – с печальной улыбкой замечает призрак.

– Жанна, – Вацлав берет меня за локоть, – ты что замешкалась?

Я с ошарашенным видом смотрю на Вацлава и понимаю, что он не видит моего спутника. Вспоминаю его предупреждение не говорить о своих видениях и благоразумно молчу, позволяя увести себя к столу. Ничего-ничего, вот выйдем отсюда – и Вацлаву придется ответить на все мои вопросы! И что за призраки шастают в пражских подземельях, и за что столько чести простому Гончему при встрече со старейшими вампирами Праги.

– Кстати, простите мне мою бестактность, я забыл представиться. Меня зовут Якуб, – расшаркивается призрак.

– Приятно познакомиться! – вырывается у меня. Призрак предостерегающе машет руками, но поздно. Мои слова неожиданно громко звучат в огромном зале.

Вампиры, рассаживающиеся по своим местам, с удивлением оборачиваются ко мне. Вацлав беспокойно заглядывает мне в лицо.

Я смущенно бормочу, делая вид, что мои слова были обращены к ним:

– Вацлав мне много рассказывал о вас.

Гончий делает круглые глаза, и я понимаю, что сморозила несусветную глупость. А Адам разражается скрипучим, неприятным смехом, замечая:

– Это самая великолепная шутка, которую я слышал за последние два века.

Остальные вампиры хранят ледяное молчание, буравя меня взглядами, и я не зная, куда скрыться от стыда, сажусь за стол следом за Вацлавом. Теперь по правую руку от меня находится Вацлав, по левую на пустой стул опускается призрак, неотличимый от живого человека. В его голосе звучит искреннее раскаяние:

– Прошу прощения, что поставил вас в неловкое положение, моя дорогая, – шепчет он. – Постарайтесь не обращать на меня внимание.

Адам тем временем что-то спрашивает у Вацлава по-чешски, и все вампиры заинтересованно поворачиваются в нашу сторону. Вацлав отвечает, и я чувствую себя полной дурой, не понимая ни слова из этого разговора.

– Может, переведете? – шепчу я призраку, отвернувшись в сторону.

– Не имею права, – разводит руками тот. – Это не мои тайны. Если Венцеслав пожелает, он сам расскажет вам.

Ах, вот ты как! Ну, попробуй что-нибудь у меня потом попросить! А я ведь уверена, что призраку что-то от меня надо. Иначе зачем бы ему виться вокруг, источая любезности?

– Вы, должно быть, удивлены приемом, который оказан вашему спутнику? – разжигает мое любопытство Якуб.

Я с надеждой навострила ушки.

– Нет-нет, – со смешком говорит он, – иначе вам будет совсем неинтересно. Всему свое время.

Глядя на вампиров, я вспоминаю слова Вацлава и понимаю, почему пражские вампиры могут нарушать закон о миграции. Живя в сотне метров под землей в своем обособленном от современной Праги мирке, в своем, словно остановившемся на отметке прошлых веков времени, они не рискуют выдать себя и вызвать подозрения у людей. Кто увидит их здесь? Во дворец постороннему не попасть. И даже если вампиру вздумается погулять в подземельях и он наткнется на диггера или бездомного, они примут его за галлюцинацию или призрак. Если вообще заметят в темноте. Я с трудом сдержала смешок, представив себе эту картину: заблудившийся бродяга вдруг встречает разодетого по моде прошлого века Франтишека или нарядную до кончиков туфелек Лилиан. Разве возможно хоть на миг представить, что они реальны?

Тем временем Вацлав заканчивает словесную пикировку с вампирами, и разговор продолжается уже по-английски.

– В самом деле, – светски замечает Адам, демонстрируя безупречное произношение, – весьма невежливо с нашей стороны говорить на родном языке в присутствии нашей иностранной гостьи. Я надеюсь, вы простите нам нашу бестактность, Жанна. Как земляки, встретившиеся после долгой разлуки, мы заговорили на родном языке и забыли о приличиях.

Я вежливо киваю: мол, чего уж там, прощаю.

В зал входят слуги, с почтением расставляют на столе золоченые кувшины, наполняют их рубиново-красным содержимым высокие кубки. Вампиры в едином порыве приподнимают кубки, не чокаясь, и одним залпом осушают их содержимое. Все, в том числе и Вацлав, уже поставили на стол пустые кубки, а я еще цежу мелкими глотками терпкий пьянящий напиток, стараясь не думать о его происхождении.

– Итак, что за дело привело вас в Прагу? – благодушно интересуется Адам.

И Вацлав излагает вампирам нашу просьбу посодействовать освобождению Фабиолы.

Адам хмурится.

– Ее поймали с поличным? Это плохо. Слишком много свидетелей, и ее вина неоспорима.

Он обводит вопросительным взглядом своих товарищей.

– Что тут думать? – звучат голоса. – Дело безнадежное. Мы не сможем ее освободить. Всем память не сотрешь.

– Да и ради чего? – добавляет Лилиан, пожимая плечиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги