Читаем В жаре пылающих пихт полностью

Он и Хардорфф поднялись на второй этаж, вооружившись дробовиком и карабином.

Хардорфф придержал его ладонью, а сам заглянул в пустой коридор с дверьми.

Которая? спросил Холидей.

В конце коридора слева, жестом показал Хардорфф.

Они стояли и дожидались сигнала.

Трое братьев, спустившись по лестнице, прошли коридорами и постучались в комнату этажом ниже, а когда заспанный мужчина в исподнем открыл им, они поочередно вошли с револьверами, расположились по углам и, игнорируя суету неряшливого толстячка, вскинули руки вверх и принялись избирательно стрелять в потолок. Они не слышали гомон и топот толпы, покидающей гостиницу. Один за другим громыхали выстрелы. Пули прорывались через дощатый пол, откуда доносились перекрикивающиеся голоса, и братья продолжали стрелять, затем сильно сбавили темп и попеременно делали один выстрел, ориентируясь по звукам топота и тому, как перебиваются тенями новые просветы в потолке, заряжали следующий патрон и вновь стреляли, пока вся комната, где они втроем находились, не наполнилась дымом снизу доверху, что сделалось им невозможным даже рассмотреть друг друга с расстояния в фут, а сверху под хлесткую чечетку выстрелов перемещались голосящие тени, и от их тяжелых шагов сыпалась тонкими струйками смесь песка и пыли, тут и там, отовсюду, и протекала сквозь многочисленные брезжащие пулевые отверстия теплая смешанная с кровью вода из простреленного купального резервуара.

Стрелки наблюдали, как на отстиранные простыни налилась кровавая пузырящаяся лужица. Старший брат нацелил свой кавалерийский шестизарядник, вслушиваясь в пульсирующую тишину над ними, пока средний и младший братья сменили револьверы на ружья.

Хардорфф на втором этаже глядел в коридор и ждал, не выскочит ли кто из комнаты.

Он видел, что из-под дверного проема струится пороховой дым. Он покосился на Холидея и сказал.

Будь готов, брат.

Вы даже не знаете, в кого стреляли, ответил Холидей.

Сомнения – от дьявола.

Хардорфф услышал грохот. Это опрокинулась ванная, и через проделанные пулями дыры полилась вода в комнату на первом этаже, где трое вооруженных братьев застыли в неподвижности как окаменелые статуи стражей в пропыленном склепе. Вода с шорохом лилась на поля и тульи их шляп. Отверстия в потолке стали темнеть снопами, словно на них набрасывали одеяла, матрацы и одежду.

Хардорфф по обозначившейся полоске света на противоположной стене увидел, что в конце коридора со скрипом приоткрылась дверь, а затем открылась полностью, и из нее с рокотом выдвинулся бренчащий комод, за которым прятались двое стрелков. И на мгновение застывшую тишину прервал единогласный грохот разнородных выстрелов, коротких и отрывистых, будто неожиданно прозревшие от слепоты дуэлянты увидели один другого и принялись стрелять с роковым опозданием. Хардорфф выстрелил из карабина пулей, которая была глаже отшлифованной пуговицы и зазвенела в плече одного из стрелков, пройдя навылет и подняв у него за спиной известковую пыль, а Холидей – дважды саданул из своего дробовика. В обоих концах задымленного коридора послышался отчетливый треск расшибленной древесины, осыпалась с потолка и стен отсыревшая прошлогодняя штукатурка, загудел и завибрировал расщепленный комод, принявший на себя хлесткий удар свинцовой дроби, а трое братьев в несколько прыжков одолели лестницу и присоединили свои ружья к хору, хотя ничего нельзя было разглядеть из-за жуткого дымовала, только послышались запоздалые дымные раскаты ружейных выстрелов и гулкое эхо в видоизмененной призме коридора; тем временем Холидей переломил двустволку напополам, пустые дымящиеся гильзы выпрыгнули из укороченных стволов и, отскакивая, покатились по дощатому полу, а Холидей большим пальцем впихнул по патрону в каждую металлическую ноздрю, защелкнул дробовик и взвел оба курка.

Когда пороховой дым опустился, застилая пол, Холидей рассмотрел в дальнем конце коридора стекающие по продырявленной стене брызги крови, оформленные в виде человеческого силуэта, который несколько мгновений стоял там, а теперь – будто испарился, просочился в стены, оставив после себя только кроваво-красную потницу.

Он глянул на улыбающегося Хардорффа, который перезаряжал свой карабин.

Дверь справа, сказал он.

Это Холидей! крикнул Холидей.

Хардорфф наклонил голову.

Холидей сплюнул и крикнул. Сдавайтесь, идиоты, нет смысла продолжать перестрелку! Нас пятеро, а вас – только двое! Ты со мной, маршал, человеколюбиво поступил, когда по мою душу пришел, хотя мог бы просто выволочь и пристрелить как собаку! Теперь я вижу, что ошибался в тебе!

С кем ты говоришь?

Холидей не ответил. Пусть твой краснокожий сдается, песенка его спета, и сколько веревочке не виться – конец у нее один, а именно – петля! Вам нечем стрелять, и я вижу, что вы ранены, не надеетесь ведь отсиживаться за хлипкой стенкой до второго пришествия!

Горбоносый крикнул. Холидей, это ты?

Это я!

Где длиннолицый?

Одному богу известно!

Ты его убил?

Я от него удрал.

Не верю.

Дело твое.

Горбоносый крикнул. Оставь оружие у своих приятелей и иди к нам!

Хардорфф и Холидей коротко переглянулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения