Читаем В унисон полностью

Как и обещал, отец опросил знакомых убитой пары, всех, до кого смог достучаться: родители мужа, мать жены, сестра жены, бабушка и дедушка мужа – кто-то из них был уверен, что все это проделки кицунэ, которые вселяются в злых людей и заставляют их убивать, чтобы таким образом искупить свои грехи (Генджи удивленно вскинул брови, поражаясь тому, насколько близка и одновременно далека выдвинутая теория от реальности). Сестра жены упомянула некого господина, который часто подвозил их до дома, когда они шли с тяжелыми сумками – имя этого господина она не запомнила, но знала, что Мидори (так звали убитую, видимо) общалась с ним довольно близко – в обращении то и дело проскакивал суффикс «чан». Быть может, этот человек сам просил себя так называть, и дело тут не в близком знакомстве? Выглядел человек как все: средний рост, среднее телосложение, загорелая кожа, седые короткие волосы, на вид лет пятьдесят, статный, вежливый, на безымянном носил кольцо с изумрудом – оно постоянно поблескивало на солнце, когда они ехали. Об этом мужчине спросили всех остальных, но почти никто ничего о нем не знал: иногда видели его вместе с Мидори, но сама она никогда о нем не говорила, называла его исключительно как «добрый знакомый», а если и представляла кому-то, то имени все равно никто не запомнил. Сестра также рассказала, что это, скорее всего, школьный учитель – у него руки были в мелу, который так глубоко впитался в поры, что не вымывался.

Генджи пришел к странному, поражающему выводу, который почему-то никак не мог прийти ему в голову раньше. Он пробежался по показаниям еще раз, боясь что-либо упустить. Цепкий взгляд выхватывал ключевые слова, одновременно с этим ум оперативно сопоставлял события, сравнивал факты с уже имеющейся информацией, пока, наконец, не пришел к однозначному выводу.

– Я же запретил тебе прикасаться к делу, прохвост! – раздавшийся за спиной оглушительный рев стальной иглой пригвоздил Генджи к месту.

Он вздрогнул, боясь обернуться. Мысленно подумал, с толикой разочарования и горечи: «Мне конец. Теперь-то точно конец».

Однако позиций так просто сдавать он не собирался. По-прежнему не решаясь обернуться, Генджи выпалил, сразу повышая голос, чтобы взревевший отец не смог его так легко перебить:

– Я много думал об этом деле, провел свое мини-расследование, и…

– Я знаю об этом! – громогласно закричал отец, делая тяжелый свирепый шаг по направлению к столу. – Я знаю обо всех твоих чертовых проделках! Ты думал, что самый умный, да? Собственного отца хотел облапошить?

– Но я же говорю тебе сейчас, без утайки!

– Ты не должен был лезть в это дело! Это же гребаный маньяк, Генджи! – отец сотрясался от гнева. – А если бы я ко всему прочему потерял бы еще и тебя? Ты подумал об этом?

Генджи молчал, пристыженный. Он был уверен, что с ним ничего бы не случилось, позволь ему отец распоряжаться собственным свободным временем как заблагорассудится – по сути, Генджи не сильно продвинулся в своем расследовании, лишь сделал небольшой шаг в сторону возможной правды.

– Со мной бы ничего не случилось, – упрямо проговорил Генджи, с вызовом поднимая на отца взгляд. – Ты сам знаешь это. У меня есть новости.

– Да знаю я о твоих новостях. – Отец, казалось выдохся и, опустошенный бесцельной бранью, тяжело опустился в кресло у стены. – И о вашем мальчишке пропавшем знаю, и о твоей дурацкой идее с оккультным клубом… Ты, кстати, вместо того, чтобы подключать к расследованию девчонку, мог бы и сам попытаться проникнуть в этот гадюшник, раз тебе так не терпится добиться правды!

Генджи бросило в пот; он догадывался, что отец знает многое о его расследовании, но даже предположить не мог, что он знает все. Если бы позади не было стола, Генджи бессильно упал прямо бы на пол.

– Ты… знал? – едва шевеля губами, спросил Генджи.

– А как же! – вновь завелся отец. – Ваш учитель… как бишь его… Сузу? Он сообщил мне, что ты хулиганишь в этом клубе оммедо. А уж то, что ты связывался с сестрой пропавшего парня, я давно знаю – они наняли частного детектива, который сотрудничает с полицией. Он мне про тебя рассказал.

– Разве так можно? – спросил Генджи слабым голосом; ему было все равно на свою судьбу, сейчас сильнее интересовало другое. – Разве частных детективов не нанимают за тем, чтобы они вели расследование втайне от полиции?

– Что? Нет, не совсем. Да и какая, к черту, разница?! О своей шкуре лучше побеспокойся, отпрыск несчастный!

Генджи устало уронил голову в ладонь. Как бы горько ни было осознавать такой нелепый проигрыш, на душе все равно стало как будто бы легче. Теперь, когда отец все знает, Генджи может действовать без утайки. Ну, или довериться старшему, как и нужно было сделать изначально.

– Я знаю, кто Безумец, – сказал Генджи, не отнимая руки от лица. – Наш учитель. Он тебе звонил.

– Этот-то? – отец хохотнул. – Он и мухи не обидит. Такой странный.

– Странный?

– Ну, говорит как бы с придыханием, словно всякое сказанное им слово – огромный секрет. Позвонил еще так неожиданно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену