Читаем В сетях страсти полностью

– Не совсем так. – Кир покачал головой. – Если поднести к трубке раскаленную палку, оттуда вырывается пламя, вернее, вылетает то, что туда положишь. Трубка словно это выплевывает.

– Но что именно?

Кир пожал плечами.

– Да все что угодно. Любые предметы, которые это оружие выбрасывает быстро и очень далеко. А сила, с которой…

– Насколько далеко? – перебила София, присев рядом.

– На сотни ярдов.

– Нет-нет, невозможно…

– Поверь, очень даже возможно. И все происходит так быстро, что не уследишь. Если не слышать шума, можно ничего не заметить. Кроме людей, которые падают мертвые на расстоянии сотен ярдов.

София в ужасе смотрела на трубки. Она потянулась к одной из них, но тут же отдернула руку.

– Как, говоришь, их называют?

– Называют по-разному. Огненное лекарство… Китайские стрелы… Огненное копье…

– Огненное копье… – шепотом повторила София. – Сколько их здесь?

Кир молча пожал плечами. Поднявшись на ноги, он прошел между рядами товаров, затем, взобравшись на какие-то тюки, принялся срывать с них парусину. София ахнула в изумлении. Здесь были сотни таких трубок!

А Кир нахмурился и пробормотал:

– Но как же…

– Что как? – прошептала София, тоже поднимаясь.

– Как их зажечь – вот, о чем я думаю.

– Ты ведь сказал, что огнем.

– Да, но чем выталкиваются заряды? Должно быть, селитрой. – По-прежнему стоя на горе тюков, Кир внимательно рассматривал трубки. Наконец пробормотал: – Эдуарду это очень не понравится.

– Эдуарду?

– Да, София. Королю Англии. Он недавно объявил войну Франции.

София снова посмотрела на трубки смерти.

– Думаешь, этот груз предназначен для Франции?

– А ты сама как думаешь? Ведь если оружие предназначено для Эдуарда, то зачем его прятать? Знаешь, теперь я кое-что понял. Твой отец пристроил тебя к торговле шелком с дальним прицелом, – имея в виду именно это. И он хотел, чтобы ты вышла за Ричарда.

София замерла – и вдруг покачнулась, почувствовав головокружение. «О боже, неужели это правда?» – думала она.

– Твой отец и муж обманули Козимо, – продолжал Кир. – Эти трубки были идеей Козимо, но твой отец, а потом и муж сами заключали сделки и готовили груз для перевозки. Ричард отправился на южные рынки, нашел там торговцев и стал переправлять трубки по бурным морям и горным переходам. На это ушли годы.

София содрогнулась. Пот стекал холодными струйками между ее грудей. На это ушли годы, а она ничего не подозревала!

– Значит, это купил мой муж, – прошептала она, указывая на трубки.

Кир кивнул. Казалось, он совсем не ужасался этому открытию.

– Да, конечно. Поэтому он и женился на тебе. По наущению твоего отца.

София поспешно отступила от страшного груза. Колени у нее подгибались, и она оперлась на какие-то тюки.

Кир приблизился к ней и, обнимая за плечи, вновь заговорил:

– Это оружие являлось великим планом Козимо, но твой отец и муж сделали за него всю работу, а потом их обуяла жадность. Когда же твоего отца повесили, Ричард решил самостоятельно закончить дело, а потом вдруг умер. В самый неподходящий момент.

София в ужасе прошептала:

– Думаешь, Козимо… – Она зажала рот ладонью.

– Нашел и убил твоего мужа? Нет. Думаю, это сделал Реми по его приказу. Хотя… Скорее всего он должен был заставить Ричарда сказать, на каком судне находится груз. Но Ричард заупрямился, и Реми его убил. Разве не понимаешь?

Она понимала. Все теперь понимала. Ее постоянно обманывали, и только один человек попытался освободить ее. Этот человек – мошенник Кир, желавший отомстить своим врагам.

София присела на корточки. Голова по-прежнему кружилась, пальцы заледенели, а сердце больно ударялось в ребра. Судорожно сглотнув, она прошептала:

– Но ведь это мое судно… Значит, меня повесят тоже… Как и моего отца.

– Нет, – Кир покачал головой. – Не тебя, София. Он протянул ей руку, помогая подняться. – А теперь вспомни: разве я не говорил, что ты пожалеешь, если пойдешь со мной?

<p>Глава 51</p>

Он поспешно вывел ее из трюма, затем провел по палубе. Попрощавшись с матросами, София велела им слушаться Кира и выполнять все его приказы.

Потом Кир усадил ее в шлюпку и стал грести к берегу. Оба молчали, думая каждый о своем. Молчали они и по дороге к постоялому двору, шагая по уже пробуждавшимся улицам. Потом Кир помог своей спутнице подняться по лестнице в их общие покои. Когда она вошли, солнце уже поднималось и его жаркие лучи заглядывали в окна.

София тотчас села на постель и сложила руки на коленях. Лицо ее осунулось, а широко раскрытые глаза, казалось, смотрели в пустоту. Кир прекрасно знал, что она сейчас испытывала, но что с этим поделаешь? Не мог же он отказаться от своих планов…

София была в полной растерянности. И ее не покидала мысль о том, что Кир, возможно, знал, что за груз находился на корабле. А если и не знал, то не был удивлен, обнаружив там это ужасное оружие. И теперь было ясно: он вовсе не пытался заставить Козимо вложить деньги в несуществующую компанию, чтобы оставить его без единого пенни. Нет, он пытался украсть оружие и разорить всех. Всю Англию!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги