Читаем В последний раз, Чейз? (СИ) полностью

Получилось слишком громко, так, что Джейсон и Хейзел прекратили свой разговор, покосившись на меня. Мы остановились на светофоре. В машине было очень душно, даже несмотря на открытые окна. На часах одиннадцать вечера, а температура в машине за тридцать. Чертов Новый Орлеан.

– Майкл?

– Продажный тип, – без обиняков заявляет Вальдес. – И папаша у него странный. Какое ему дело? С кем хочу, с тем и ночую.

– Ты ночью пробрался в комнату к Калипсо. Он решил, что ты вор, – вступилась Хейзел.

– Она моя девушка.

– А ты в чужом доме.

Я зауважал Вальдеса еще сильнее.

– Майкл милый, – говорит Пайпер, словно нехотя. – Он начинающий архитектор.

Теперь уж все ясно. Архитектура всегда была ее слабостью. Если и было что-то, что могло кольнуть меня больнее, то только острие ножа.

– А его отец владеет сетью кондитерских в девяти штатах.

– Скажи мне название, чтоб я сразу знал, куда не стоит идти, – язвит с переднего сиденья Вальдес.

– Ты жевал эти кексы вчера вечером за обе щеки, Лео. Не будь сволочью, – вмешивается Пайпер.

– По ошибке и незнанию.

– Нет, он, правда, славный малый, – сворачивая с проезжей части, говорит Джейсон. – Я вижу это. Без обид.

Какие уж тут обиды. Мы останавливаемся у особняка, что огорожен свежевыкрашенным заборчиком, вдоль которого растут петуньи. Я представлял себе элиту, а это… Не совсем то, что я хотел увидеть. Охранники с собаками, джипы, перестрелка… А тут все так, словно это действительно то, чего она хотела.

Она мечтала о спокойствии. Беззаботной жизни, которую ей не давала божественная кровь. Дети, счастье, уют, а не вечные скитания в поиске смерти. Внутри все переворачивается вверх дном, когда я замечаю на втором этаже свет. Прикроватный светильник, что освещает ее книги. Она уснула за чтением, как это было со мной. Каждый вечер я выуживал из ее рук новые книги, чтобы потом выключить светильник, прижаться к ней посильнее и уснуть сладким, младенческим сном. Словно это было в другой жизни.

– А теперь давайте договоримся, – перед тем как Джейсон отстегивает ремень безопасности, говорю я. – Никто не станет выказывать мне свои соболезнования, жалеть или упрекать меня в чем-либо. Никто, ладно?

Я красноречиво смотрю на Нико. Тот лишь хмыкает и бурчит себе под нос что-то нечленораздельное.

– Свадьба через два дня. Все счастливы. Все рады такому стечению обстоятельств, ясно?

– Перси…– начинает Пайпер.

– Вот и отлично, – выходя из машины, говорю я.

Новоорлеанский воздух обжигает легкие, словно раскаленное железо. На дворе ночь, но сна ни в одном глазу. И я не уверен, что дело в двухчасовом сне в самолете. Я всего в паре шагов от нее. Еще вчера я был за тысячи миль от тебя, Аннабет. А теперь я вернулся, чтобы, скорее всего, попрощаться с тобой. Есть две крайности, которые мне нельзя переступить. Или оставить тебя здесь вместе с этим «милым» Майклом, или навсегда забрать, унести тебя отсюда. Оберегать, охранять, зубами выдирать из лап тех, кто попытается тебя забрать. Если, конечно, смогу.

========== 3. ==========

III

Мне не спалось. Боги, как трудно заснуть в темени, что глушится кваканьем приозерных лягушек. Ненавижу эту тишину. Ненавижу эту застеленную кровать. Ненавижу эту комнату, дом. Все ненавижу. Я боюсь прикасаться к вещам, что покоятся в комнате, словно они прокляты богами. Надеюсь, так оно и было, потому что это уже становится фобией. Я старался отвлечься на книги. Брал в руки Сэлинджера, которого читал в детстве, и что всегда навевал на меня беспокойного, гиперактивного ребенка, приятную скуку. Но, кажется, эту боязнь мне не преодолеть.

Выходя из комнаты, я оглядываюсь на не застеленную кровать. Покрывало, вышитое серебряными нитями, синего, морского цвета. Пододеяльник и наволочки нежно-голубого цвета. Аннабет не забыла? Или все же стечение обстоятельств?

Глупо, Перси. Крайне глупо. Я закрываю двери и спускаюсь на первый этаж. В потемках и не разберешь, какие вокруг хоромы, но роскошью меня не удивишь. Да и не уверен, что у этого Майкла найдутся какие-нибудь тузы в рукаве, чтобы добиться моего снисхождения. Чертова ревность. Чертов Новый Орлеан.

Я бреду босыми ногами по светлому полу коридора, что устлан коврами. Минуя веранду, я, наконец, нахожу отдаленный кусочек сада, в котором квакают ненавистные лягушки – озеро. Наверное, это неверно - гулять по чужому саду, да еще и под покровом ночи, но мне совершенно плевать. На дне души теплится надежда, что я увижу ее сейчас. Вдруг она чувствует меня спустя столь долгое время? Вдруг мы сейчас встретимся? Сбежим? Все это будет как в слезливой, дешевой мелодраме, но по-настоящему.

Где-то вдали разносится вой фур, несущихся в ночной мрак по трассовой полосе. И я мечтаю о том, чтобы схватить минивэн Джейсона и махнуть отсюда куда подальше. Не желаю больше играть. Я ведь не смогу, проиграю, даже в лицо сказать ничего не смогу. Какой я герой? Трус, аутсайдер, только точно не герой. Губительно пусто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги