Читаем В полушаге от любви полностью

манипуляции не пытается, благо хорошо знает, что номер не пройдёт.

Едва они приблизились, я остановилась и склонилась в реверансе. К счастью,

любовник Мирейи не растерялся и тоже изобразил некое подобие реверанса.

Довольно неуклюжее, но в полутьме коридора сгодилось, тем более что герцог

быстро прошёл мимо нас, даже не считая нужным кивнуть головой в знак

приветствия. Его можно понять. Герцог часто бывает зол на сестру, но с ней его

связывают хоть какие-то родственные чувства. А вот для фрейлины Мирейи,

помогающей своей госпоже в делах, зачастую совершенно неугодных Конраду

Альмиконте, остаётся в лучшем случае холодная антипатия.

Слуги проследовали за герцогом в покои Мирейи, а вот лорд Эстли задержался.

Он, в отличие от своего господина, поприветствовал меня кивком, вполне

соответствующим нормам этикета. я бы, однако же, предпочла, чтобы он повёл себя

менее галантно. Поскольку чем дольше мы оставались в его обществе, тем выше

становился шанс, что он раскусит мою спутницу и определит, что в

действительности это не спутница, а спутник. В уме и наблюдательности Кэмерону

Эстли не откажешь, за что я порой была готова люто его возненавидеть.

Необходимо было брать ситуацию под контроль.

- Лорд Кэмерон! - Я изобразила на лице радостную улыбку. - Вы позволите

перекинуться с вами парой слов?

Я протянула ему руку и одновременно прощально наклонила голову, глядя на

любовника Мирейи. Тот, к счастью, всё понял и поспешил удалиться. Я же повела

взявшего меня под руку Эстли в противоположном направлении, к двери, за

которой совсем недавно исчез герцог.

- Какими судьбами? Что привело вас в столь странный час на женскую половину?

- осведомилась я, изображая искренне недоумение.

- Вы ведь видите: я всего лишь сопровождаю герцога, - откликнулся он.

Ну да, конечно. Всего лишь сопровождает. Готова поспорить: это его шпионы

пронюхали про свидание Мирейи, именно ему первому сообщили эти сведения, и

именно он подал Конраду Альмиконте идею нагрянуть сюда и застать сестру "на

горячем". Ведь это такой чудесный способ заставить её впоследствии плясать под

дудку герцога. Можно шантажировать её, к примеру, ссылкой в монастырь как

опозорившую честь рода.

Я, однако же, не позволила чувству гнева отразиться на выражении своего лица.

- По-видимому, герцог пожелал навестить свою сестру? - высказала

предположение я.

- Вы буквально зрите в корень, леди Инесса.

- Но в таком случае он мог бы заранее предупредить её о своём визите. Вы не

находите? - Я наивно похлопала глазками, стараясь компенсировать таким образом

жёсткость, успевшую прозвучать в моём тоне.

- Мог бы, - с лёгкостью согласился лорд Эстли. - Однако, - налёт приветливости в

его глазах сменился обжигающим холодом, - этот дворец принадлежит герцогу. А

стало быть, он вправе входить в любое помещение в любое время, как с

предварительным предупреждением, так и без оного. Вы не находите?

Я выдернула свою руку. Развернувшись лицом друг к другу, мы остановились

возле самых дверей, ведущих в покои Мирейи.

- Конечно же, он имеет такое право, - спокойно, но не менее холодно ответила я. -

По закону. А вот правила хорошего тона требуют несколько иного.

- Хотите поговорить с герцогом о правилах хорошего тона? - не моргнув глазом,

осведомился Эстли. - Я могу вам это устроить. Желаете, чтобы я позвал сюда

герцога прямо сейчас?

Я против воли скрипнула зубами. Этот мерзавец ненавязчиво указал мне на моё

место. Дескать, где я - и где герцог. Я нахожусь на территории Конрада

Альмиконте, живу в его дворце и, служи я хоть тысячу раз Мирейе, по сути

являюсь именно его, герцога, подданной. И при желании он всегда может мне об

этом напомнить.

Узнаю Кэмерона Эстли. Он обожает ставить людей на место. Что ж, это его

привилегия. Зато я в очередной раз сумела обвести его вокруг пальца. Человек,

одетый в женское платье и парик, давно уже скрылся за поворотом. Это меня

приободрило, позволив с достоинством проглотить неприятную пилюлю.

- Что вы, я и не думала осуждать герцога. - Мои губы изогнулись в неискренней

улыбке. - Просто я опасаюсь, что леди Мирейа может оказать ему недостаточно

тёплый приём. Она терпеть не может сюрпризов.

- Вот и посмотрим, какой приём она ему окажет, - заявил Эстли, бросив взгляд на

двери. Потом посмотрел на меня, будто пытался догадаться, что у меня на уме.

Должно быть, думает, что я специально задерживаю его на пороге, дабы подольше

не давать войти внутрь. Однако учитывая, что герцог со слугами уже в будуаре,

особых причин для такого манёвра тоже не находит. - Бросьте, леди Инесса. - В его

голосе послышались чуть более живые нотки, чем до сих пор. - Я, конечно,

понимаю и где-то даже уважаю вашу преданность своей госпоже. Но музыкант в

любовниках! - Он выразительно поморщился. - Согласитесь, что это перебор даже

для леди Мирейи.

- А вам не кажется, - подаваясь вперёд, парировала я, - что это её личное дело?

Эстли выразительно вздохнул, словно сетуя, что приходится объяснять глупой

женщине в моём лице прописные истины.

- Леди Инесса, личные дела могут быть у вас. Вы - самостоятельная женщина, не

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза