Читаем В ожидании Годо полностью

Жак. Ну что вы, месье, конечно, нет, месье!

Месье Крап. Вы говорите со мной довольно подобострастно.

Жак. Не вижу в этом ничего плохого, месье.

Месье Крап. Что ж, вполне разумно.

В дверях появляется Мари.

Мари. Мадам просит месье к телефону.

Месье Крап. Идите сюда, Мари.

Мари приближается к креслу.

Ближе.

Мари останавливается около торшера.

Повернитесь.

Мари поворачивается.

Она очень хорошенькая.

Мари. Что прикажете ответить мадам?

Месье Крап. Скажите, что я сейчас подойду.

Мари. Слушаюсь, месье. (Выходит.)

Месье Крап. Вы с ней наверняка не скучаете.

Жак. Время от времени, месье.

Месье Крап. Поговорите с мадам вместо меня.

Жак. Слушаюсь, месье. (Выходит.)

Месье Крап не двигается. Входит Жак.

Мадам просила узнать, как месье себя чувствует, и передать, что доктор Вуазен был очень огорчен, поскольку месье не смог сопровождать мадам, а также что доктор Пьюк хотел много рассказать месье.

Месье Крап. Вы повесили трубку?

Жак. Да, месье, я взял на себя смелость.

Молчат.

Месье Крап. Жак.

Жак. Да, месье?

Месье Крап. Я хотел бы, чтобы вы меня поцеловали.

Жак. Ну разумеется, месье. В щеку?

Месье Крап. Куда хотите.

Жак наклоняется и целует месье Крапа.

Жак. Еще, месье?

Месье Крап. Нет, спасибо.

Жак. К вашим услугам, месье. (Выпрямляется.)

Месье Крап. Вот, возьмите. (Протягивает ему сто франков.)

Жак (взяв деньги). В этом не было нужды, месье.

Месье Крап. Вы колетесь.

Жак. Вы немного тоже, месье.

Месье Крап. Но целуетесь хорошо.

Жак. Я старался, месье.

Молчат.

Месье Крап. Наверное, мне следовало быть гомосексуалистом. (Пауза.) Что вы об этом думаете?

Жак. О чем, месье?

Месье Крап. О гомосексуализме.

Жак. Я думаю, что все это в конце концов сводится к одному и тому же, месье.

Месье Крап. Вы циничны.

Молчат.

Жак. Мне остаться с месье?

Месье Крап. Нет, можете идти.

Жак. Месье не хотел бы лечь?

Месье Крап не отвечает.

Я больше ничего не могу сделать для месье?

Месье Крап. Нет. Хотя… Уберите этот жуткий свет.

Жак. Слушаюсь, месье. (Выключает торшер.) Маленькую лампочку оставить, месье?

Месье Крап не отвечает.

Спокойной ночи, месье.

Месье Крап. Спокойной ночи.

Жак направляется к выходу.

Не закрывайте двери.

Жак. Слушаюсь, месье.

Месье Крап. Чтобы слышать мои крики.

Жак. Слушаюсь, месье… Прошу прощения, месье?

Месье Крап. Пусть будут открыты.

Жак. Слушаюсь, месье. (Уходит, явно обеспокоенный.)

Месье Крап сидит неподвижно.

Месье Крап. Занавес.

Месье Крап сидит неподвижно.

ЗАНАВЕС<p>Действие второе</p><p>Картина первая</p>

Стекольщик, Виктор, Мишель, Ольга.

Стекольщик. Отлично. (Встает. Виктору.) А вам мне нечего сказать. Я на своем веку повидал умников, но чтобы таких… Которым чем хуже, тем лучше. Ему, можно сказать, ответы разжевывают и в рот кладут, так нет, он все делает наоборот. Вы испытываете какие-нибудь чувства к матери? Нет. А к невесте? Нет. Только к самому себе? Тоже нет. Что за бред? Как можно жить без чувств, черт побери! Не-ет, конечно, вы любите мать и невесту любите, но… НО… долг – по отношению к себе, к собственному творчеству, к науке, к партии или к чему-то там еще – превращает вас в существо особенное, исключительное и налагает запрет на радости семейной жизни, на страсти и привычки, закрывает лицо маской, а тело целлофаном. Плевать на чувства, чувства побоку, и вперед! Всем пожертвовать во имя святого дела, ради навязчивой идеи! Вот она – жизнь! Вас никто не собирается линчевать. Наоборот, для толпы вы – страдалец и герой. В тридцать лет, в тридцать три года вы, скорее всего, подохнете, подорвав здоровье этим вашим творчеством или изобретениями, от облучения радием, от вечных лишений и недосыпания, выполняя боевое задание, в застенках Франко или в застенках Сталина. Вам будут рукоплескать. Мать умрет с горя, невеста тоже, но это мелочи – толпе необходимы фанатики вроде вас, готовые отказаться от комфорта, забыть о жалости, иначе вы не сможете торговать этой вашей идеологической жвачкой. А ведь только этим вы и занимаетесь. (Копирует Виктора.) Нет, нет… я ничего не хочу, я ничего не могу… я ничего не чувствую… я ничто… оставьте меня в покое… уйдите… прошу вас… умоляю. Тьфу! (Мишелю.) Зажигай. Только чем вы лучше других?

Виктор. Что?

Стекольщик. Ну, чем вы заслужили право гнить в этой дыре?

Виктор. Я не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги