Читаем В ожидании Годо полностью

М. Это вполне возможно, месье. Я, разумеется, не могу этого утверждать, пока не просмотрю все. Что было бы очень долго.

В. А свою родню?

М. Ни разу ни слова. Это поразило меня. Моя так много для меня значит в жизни!

В. И вдруг, в один и тот же отрезок времени, женщина – по имени – и брат! Согласитесь!..

Пауза.

М. Этот близнец, месье…

В. Да, я знаю, не очень-то правдоподобно.

М. (возмущенно). Но это просто невозможно! У него в животе!

В. Нет-нет, такое бывает, такое бывает. Природа, знаете ли… (Смешок.) И слава Богу! Мир без чудовищ, представьте только! (Небольшая пауза для работы воображения.) Нет, не это меня беспокоит. (Горячо.) Видите ли, мадемуазель, важно не вещь как таковую, что было бы странно. Нет, важно слово, понятие! Понятие брата, у него оно есть! (Пауза.) Но главное – эта женщина… какое имя, вы говорите?

М. Мод, месье.

В. Мод!

М. И у которой еще, кроме того, есть молоко или появится.

В. Люди добрые! (Пауза.) Не могли бы вы мне напомнить этот отрывок, мадемуазель.

М. (перечитывает). «Мне, подняться, уйти, да вы смеетесь, это был он, он хотел есть. Пусть тебя взрежут, сказала Мод, взрежут тебе брюхо, не страшно, и я дам ему грудь, если он еще жив, о нет, о нет. (Ударяет карандашом по письменному столу.) О нет».

Пауза.

A. А еще слеза.

М. Это именно то, месье. То, что я называю человеческой чертой.

Пауза.

B. (взволнованно, тихо). Мадемуазель.

М. (тихо). Месье.

В. (так же). Неужели мы приближаемся к цели? (Пауза.) Ах как вы красивы, когда видны ваши зубы! Если бы я был помоложе… (колеблется) на тридцать лет!

М. Пятнадцать тридцать, месье.

В. (вздох). Да. Читайте. Перечитайте.

М. «Ох нет, ох…»

В. «О нет…» – Нет?

М. Вы правы, месье, «О нет…»

В. (строго). Будьте внимательны, мадемуазель.

М. «О нет, о нет. (Удар карандашом.) О нет».

В. (удар линейкой). Продолжайте. (Молчание.) Дик.

М. Он спит.

В. Может быть, чуть-чуть потише, Дик. (Слабый удар плеткой.) Ну все же не так! (Жестокий удар. Вскрик Фокса. Удар линейкой.) «О нет, о нет». Продолжайте.

Ф. (как ненормальный). Отпустите меня! Я хочу подохнуть в камнях!

В. Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй! Опять начинается. «Подохнуть в камнях»!

М. Хорошо, что он привязан.

В. (тепло). Будьте благоразумны, Фокс. Не надо – сядь. Дик – не надо так артачиться. Мы знаем, что это тяжело. Мы знаем, что это зависит не только от вас. Мы знаем, что вы могли бы безмятежно плыть от самых истоков до последнего вздоха, не называя той вещи, которая вернула бы вас в ваш драгоценный мир одиночества. Но при всем при том ясно одно: чем больше вы будете говорить, тем больше у вас будет шансов. Не так ли, мадемуазель?

М. Ясно как день, месье.

В. (как школьнице). Не разбрасывайтесь! Работайте по теме – какая бы она ни была! (Хлюпает носом.) Будьте разнообразнее! (Хлюпает.) Все эти бесконечные дикие уголки, это, конечно, прекрасно (хлюпает), но собака зарыта в другом месте, иначе это было бы странно. (Хлюпает.) Все эти слюдистые сланцы, знали бы вы (хлюпает), до чего это может в конце концов довести. (Хлюпает.) А ваши звери! Эти сумчатые крысы! (Хлюпает.) У вас не найдется носового платка, мадемуазель.

М. Вот, месье.

В. Вы очень любезны. (Обильно сморкается.) Спасибо.

М. О, вы можете оставить его себе, месье.

В. Нет-нет, теперь все в порядке. (Фоксу.) Разумеется, мы знаем не больше, чем вы, о каком… признаке или о какой… формулировке идет речь. Но поскольку до сих пор вы не смогли достичь, что от вас ускользает, вы не добьетесь этого, пережевывая одни и те же сюжеты, это было бы странно.

М. Он спит, месье.

В. (заведенный, все более разгорячаясь). Может быть, кто-то, вот, видимо, недостающее звено, кто-то видел, как вы… (сдерживаясь) проходили мимо! Я не говорю, что это так, но попробуйте, попробуйте все-таки, чем вы рискуете? (Срываясь.) Даже если это и не так!

М. (шокирована). О месье!

В. Или отец, или мать, или друг, или… Беатриче, нет, мы не требуем от вас невозможного. Просто кто-нибудь, кто видел, как вы… проходили мимо! (Пауза.) Эта женщина… как там…

М. Мод, месье.

В. Эта Мод, например, возможно, вы с ней встречались. Подумайте как следует!

М. Он спит, месье.

В. Дик – нет, погоди. Поцелуйте его, мадемуазель, может быть, в нем что-нибудь дрогнет.

М. Где, месье?

В. В сердце, в животе – или в другом месте.

М. Нет, я хочу сказать: где поцеловать, месье?

В. (гневно). Да в его поганый рот, что вы себе думаете?

Машинистка целует Фокса. Тот орет.

До крови, засосите его до смерти!

Фокс орет.

Засос ему в глотку!

Молчание.

М. Он потерял сознание, месье.

Пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги