— Поразительно, мистер Холмс! — протянула Ирэн, обращаясь к Шерлоку. — До чего тонка грань между частным сыщиком и спецагентом британской короны! Впрочем, в умении размахивать ятаганом любому сыщику до вас далеко.
— Сочту это за комплимент.
— Что скажете, мисс Адлер? — спросил Майкрофт. — Готовы стать нашим осведомителем?
Выходит, ей предлагают совместную работу с лучшим детективом современности в невыносимо горячих условиях. А за это она получит шанс вернуться… домой?
— Конечно, о тех, кто мне угрожает, я стараюсь выведать всю информацию и использовать ее, чтобы выжить, — Ирэн незаметно прикусила щеку, тщательно отмеряя каждое слово. — Что до Мориарти, я общалась с ним всего несколько раз — не лично, как вы понимаете. Он был из тех, кто умеет беречь свои тайны. Поэтому я не знаю, насколько обширна сеть Мориарти, хотя мне известны имена людей, которым… — она запнулась, но тут же взяла себя в руки, — поручили меня казнить.
Майкрофт какое-то время молчал и наконец произнес:
— Боюсь, что этого мало. И все же ваши навыки не могут не впечатлять.
— Да брось, Майкрофт, — подал голос Шерлок, — у тебя ведь полно обученных людей. Гораздо более полезных, чем она.
— Напрасно ты пытаешься оградить ее, милый братец. Обученные люди — да, но среди них нет никого с ее репутацией.
— Я вижу, к чему вы клоните, — Ирэн вдруг ощутила злость, глядя на самодовольное рыхлое лицо Майкрофта Холмса. — Думаете, подручных Мориарти все так же интересует моя персона?
— Что вы, конечно нет! — он врал, он, без сомнения, врал. — Но вы такая же заурядная секс-работница, как мой брат… — кивок на Шерлока, — обычный частный детектив. Я полагаю, ваши услуги будут очень полезны.
— Могу прямо сейчас назвать свои расценки, мистер Холмс, — прошипела она, — только определитесь в своих предпочтениях.
Ей это послышалось, или бодигард действительно прыснул?
— Значит, договорились, — Майкрофт по-прежнему прикидывался непробиваемым.
— Я не сказала «да».
— Он и не спрашивал, — вздохнул Шерлок. — Он спросил, готовы ли вы… А не согласны ли вы.
Отчасти Ирэн понимала, что именно так интересует в ней Майкрофта. Доминантка вроде нее быстро втерлась в доверие к пауку — самому Мориарти. Она может стать не только наживкой, но и двойным агентом в какой-то мере.
Ей это не сулило ничего хорошего. Однако Шерлок был прав, имея в виду, что выбора у нее нет.
За разговором прошло меньше часа; вертолет зашел на посадку в аэропорту Штутгарта. Отсюда они полетят… Интересно, куда?
Теперь Ирэн проклинала себя за то, что доверилась Шерлоку Холмсу.
========== Часть 6 ==========
В ближайшее время ей предстояло узнать о Шерлоке Холмсе больше, чем она могла бы желать. Или, по крайней мере, ничуть не меньше, чем после тщательного анализа его профиля в Twitter.
(Итог анализа: парадоксально, но Шерлок с его занудными твитами был уморительным, пока зачем-то не отрастил себе чувство юмора.)
Как осведомитель, Ирэн Адлер кончилась в тот момент, когда письменно изложила все, что знала о боевиках, на целой кипе бумажных листов. Писала она скрупулезно, не торопясь; Шерлок курсировал из угла в угол позади нее, бросая задумчивые взгляды в окно, где виднелись строения чешского полигона. Минуты тянулись вязкой смолой; у Ирэн от долгой писанины начинало болеть запястье. Ко всему, Майкрофт Холмс, очевидно, был не в лучшем расположении духа (хотя в другом его было не застать). Медлительность Ирэн, равно как и желание Шерлока проложить тропинку по скрипящему под его ногами ковру, выбивали Майкрофта из привычного ритма жизни.
Но он молчал.
Наконец, доминантка с гнетущим чувством отодвинула от себя исписанные листы. Все так же молча Майкрофт собрал их в ровную стопку, потрафив своему внутреннему перфекционисту выравниванием их уголков до микроскопической точности, сверился с карманными часами и по-английски вышел прочь. И больше в этой стране его не видели.
Как подневольное лицо, Ирэн Адлер началась именно в эту секунду.
— Могу я задать вопрос?
— Хм? — ненадолго отвлекся Шерлок от окна.
— Ваш брат. Он действительно вас ненавидит?
— Ах. Вы так решили, поскольку…
— …он хочет, чтобы вы поработали в поле, но это будет скорее пекло, — твердо сказала Ирэн, обернувшись на Шерлока. — Либо после гибели Мориарти у вас нет более злейшего врага, чем ваш брат… либо он, как Джон Ватсон и прочие, считает вас богом.
— Богом? Джон вовсе не считает меня богом… — нахмурился Шерлок, но выразительный взгляд мисс Адлер не дал ему договорить.
— Вы же понимаете, насколько для вас плохи оба варианта?
Ирэн поднялась со стула, на котором провела несколько часов, и выпрямилась во весь рост, желая заглянуть детективу прямо в глаза. Она бы встала на цыпочки, не будь это слишком странно для ее возраста и предпочтений.
Шерлок словно нехотя скрестил свой взор с ее, и Адлер почувствовала себя гораздо выше и влиятельнее самого могущественного из сверхлюдей. Разве что его запах, тонко бередивший обоняние, напоминал ей, насколько она зависима. Но так и должно было быть. Ведь… пока она хочет Шерлока Холмса, все идет как надо.