Я чуть не плачу от ярости и бессилия. Машина – вот наша проблема. Да, дом тоже оформлен на Джозефа. Но он пустует уже много лет, кто угодно мог использовать его в каких угодно целях. Другое дело – машина. Она зарегистрирована на Джозефа. Соседи считают меня его женой. Они думают, что я миссис Мейдоуз, и ничего не знают о Линде Касуэлл. Разумеется, я не разведена с Райаном и не замужем за Мейдоузом.
Так или иначе, я не смогу вернуться ни к тому, ни к другому. Брендану тоже придется пуститься в бега, потому что она могла передать им его имя. Нам придется покинуть страну. Бредану и мне – человеку-тени, без имени, без документов, без всего. В машине сержанта Скотланд-Ярда, которого мы только что убили… У меня кружится голова. Мысли набирают обороты, и любой из возможных путей ведет к катастрофе.
Я отступаю от окна и подхожу к Брендану.
– Не поможет, – говорю. – Нам придется вывезти отсюда машину. Нужно войти туда и отобрать у нее ключи.
Брендан смотрит на меня с недоумением:
– Что? А если она вооружена?
– Ерунда. Если б у нее был пистолет, она давно бы им воспользовалась. Она безоружна.
– Но у нее бутылка.
Господи, что за слабак!
– Разбитая бутылка сработала в руках Мэнди, потому что та напала на меня внезапно. Но теперь фактор внезапности на твоей стороне. Ты сможешь одолеть женщину и отобрать у нее чертовы ключи.
– Там две женщины.
– Мэнди едва жива. Ты будешь иметь дело с маленькой тощей Кейт Линвилл. Ты боишься ее?
Кажется, он в растерянности. Плохо, что у нас совсем нет времени. Может, у него и набралось бы достаточно мужества, чтобы сразиться с женщиной ростом ему по плечо и примерно в половину его веса. Но я не могу уговаривать Брендана целый час.
– Я войду, – говорю.
– Ты и так ранена, – напоминает он.
Я могла бы рассмеяться в ответ, если б так не стягивало изрезанные губы. Я уже ранена? Да. Но одному из нас придется туда войти, и Брендан, похоже, не собирается этого делать.
Кейт ожидала, что по крайней мере один из них войдет. Им нужны ключи, потому что машина – прямое указание полиции на то, кто преступник. Линда Касуэлл не из тех, кто легко сдается. Она задалась целью получить ключи, потому что видит в этом шанс выйти из этого безумия невредимой.
Кейт слышит, как открывается входная дверь, потом осторожные шаги.
Кейт стоит там, где была кухня, и не двигается. У нее складывается впечатление, что вошел кто-то один. И шаги слишком легкие для Бредана Сондерса. Это Линда рискнула войти в дом. Еще вопрос, кто лучше. Брендан крупный и сильный, но вялый. А хрупкая, маленькая Линда полна решимости.
Шаги затихают. Похоже, Линда сейчас в гостиной и осматривает ее с фонариком в руке. Ей важно убедиться, что Мэнди лежит под одеялом, а не подстерегает ее где-нибудь в углу.
И это действительно так. Мэнди лежит укутанная, только голова наружу, волосы разметались по полу. Она выглядит скорее мертвой, чем живой. И не только выглядит. Мэнди не представляет никакой угрозы.
Снова шаги. Робкие, осторожные. Все ближе.
– Кейт Линвилл?
Голос Линды. Кейт не отвечает.
– Полагаю, ты еще на кухне, – говорит Линда. – Я иду к тебе. Мне нужен ключ.
Кейт не отвечает.
В коридоре лучик фонарика мечется по стенам, полу, потолку. Линда движется осторожно, с легкостью и собранностью большой кошки, которая знает, что опасность может подстерегать где угодно.
Свет приближается к двери. Затем возникает фигура. Линда Касуэлл.
Луч фонарика на телефоне, который она держит в руке, слабо освещает ее лицо. Высокие скулы выглядят еще более заостренными, глаза огромными. С кровавым порезом на одной стороне лица, от виска до рта, Линда выглядит зловеще. И при этом остается красивой женщиной. Кейт видит это, несмотря на опухшие губы и корку засохшей крови на лице.
Линда не из тех женщин, кому нужна защита от кого-либо, кроме самой себя. Но такие пробуждают в мужчинах желание защищать, чем Линда и пользуется. Она манипулирует мужчинами, использует их, даже после того как те перестают верить, что заботятся о хрупком и беспомощном существе.
– Ключи, – говорит Линда.
Кейт качает головой:
– С какой стати я должна вам их отдать?
– Потому что мы с Бренданом все равно их возьмем. Даже если для этого нам придется причинить вам боль.
– Что-то я не вижу здесь Брендана.
– Вы увидите его, как только я велю ему.
– Линда, он не придет. Он начинает понимать, к чему все идет. Он давно догадывается. Брендан был в Чемберфилде и интересовался состоянием вашего психического здоровья. Вы знаете об этом?
По удивленному выражению ее глаз Кейт понимает, что не знает.
– Чушь, – говорит Линда.
– Спросите его об этом сами. Я вышла на него через врачей психиатрической клиники в Чемберфилде. Готова спорить, он искал способ остановить вас в вашем безумии.
– Я не сумасшедшая, – возражает Линда.
Струйка крови стекает из уголка рта по подбородку. Рана открылась.
– И Брендан не хочет ничего останавливать. Иначе не привез бы меня сюда.
– Он запаниковал, поскольку испугался, что я сообщу о вас в полицию. Но, думаю, он давно в отчаянии от того, что вы вытворяете.
– То, что я вытворяю, не ваше дело.