Читаем Утечка мозгов полностью

Впрочем, все эти манипуляции он выполнял, лишь когда мимо проходили редкие прохожие. Когда же они исчезали из виду, спецагент вновь припадал к щели между досками. С другой стороны за объектом следила Джулия.

Ничего не происходило.

<p>Глава 5</p>Вашингтон, федеральный округ Колумбия, Пенсильвания-авеню

Кое-какие признаки жизни в здании наблюдались, но ничего важного Малдер не узрел. Машины не подъезжали и не отъезжали, пешком тоже никто не приходил и не уходил — лишь однажды из главного входа клиники вышел человек, быстро прошагал вдоль фасада и исчез в неприметной дверце пристройки.

Ростом и размахом плеч этот мужчина неприятно напомнил Призраку зубодера-садиста, похитившего мозг спецагента. Но без маски и белого халата Малдер опознать его не смог. Гораздо более ценной оказалась другая информация: подойдя к двери, рослый мужчина не стучал, не звонил, не возился с ключами, — просто потянул за ручку и вошел. Это стоило взять на заметку…

Прошел час ожидания, другой — Скалли не возвращалась. Звонить ей Малдер не хотел, опасаясь, что таинственные обитатели клиники весьма плотно сканируют эфир… Спугнуть дичь нельзя ни в коем случае. Смоются, взорвав аппаратуру, — так и прикажете жить потом с чипом вместо мозга?

Время шло, букет в руке безнадежно завял. От скуки Малдер начал изучать многочисленные граффити, густо покрывавшие забор. Некоторые выражения показались спецагенту забавными: он и понятия не имел, что от простонародных анатомических терминов возможны столь затейливые производные. Из рисунков особо привлекала внимание сценка, весьма своеобразно интерпретирующая сказку о трех поросятах: волк, вопреки сюжету, трех юных парнокопытных таки изловил, — но, очевидно будучи сыт, использовал отнюдь не в гастрономических целях…

Свободного места на заборе почти не оставалось, но Малдер отыскал небольшой чистый участок и вывел аккуратными буквами свой любимый афоризм: КЕРШ — СКОТИНА. Поразмыслив, спецагент приписал одно из затейливых прилагательных, пополнивших сегодня его словесный запас…

Скрип тормозов за спиной заставил резко обернуться. За рулем подкатившего джипа сидела Скалли в полной боевой амуниции. Камуфляж, громоздкий бронежилет, разгрузка, карманы которой оттопыривали запасные обоймы, гранаты, саперная лопатка, индивидуальная аптечка, противогаз и косметичка. Малдер подумал, что напарница — при ее росте — напоминает в этом наряде колобка-милитариста. Вздохнул, вспомнив о Джулии, и встретил Скалли весьма неприветливо:

— Ну где ты шляешься? Стою тут как дурак, даже в туалет не отойти… И где спецназ?

— Беда, Малдер! — Скалли не обратила внимания на суровый тон напарника. — Скиннер не дал людей! Сказал, что хоть от должности ты не отстранен, но потакать твоим капризам он не намерен. Я пошла тогда на склад, проставила литр медицинского — и умыкнула, что смогла унести. Придется проводить операцию втроем.

Спецагент тяжело вздохнул.

— Пробьемся, напарница… Не впервой.

Там же, чуть позже

Сумерки сгустились окончательно. Спецагенты и практикантка готовились к штурму.

— А где бронежилет для Джули? — поинтересовался Малдер.

— Ее размера с вытачками на складе не нашлось! — ехидно ответила Скалли.

— Ах так?!

— А вот так!

— Так, значит?! Ну ладно! Я тогда тоже пойду без броника! — Малдер с треском расстегнул липучки и сбросил тяжеленный бронежилет.

«Неужели действительно влюбился?» — растерянно подумала Скалли.

«Неужели действительно влюбился?» — с надеждой подумала Джулия.

Камуфляжа для Малдера и практикантки Скалли тоже не привезла — оставалось надеяться, что лучшей маскировкой станет сгустившаяся темнота.

Возможно, так оно и случилось, — по крайней мере, через забор все трое перемахнули, не подняв тревоги. И до здания клиники добрались в тишине и спокойствии.

— Скалли, — шепотом сказал Малдер, — становись здесь, у ворот, ведущих во внутренний дворик. Если кто-то попробует прорваться на грузовике — всади гранату прямо в двигатель! Не промахнись — если в кузове аппаратура, она должна уцелеть…

— Не промахнусь, — пообещала Скалли, ласково похлопав по прикладу штурмовой винтовки М-16 с подствольным гранатометом. — Эх, попадись мне сейчас тот дебил, что распускал слухи, будто я не умею обращаться с этой штучкой… Уж я бы ему показала, как я «не умею»…

Вторая М-16 досталась практикантке. Малдеру пришлось удовлетвориться верным и проверенным «зауэром». Они с Джулией осторожно двинулись вдоль стены дома — к той самой замеченной спецагентом дверце. Не заперто! «Подозрительно… — подумал Малдер. — Нас словно заманивают…» Но выбора не было. Они проскользнули внутрь — тишина и темнота, ни лучика света. Постояли, прислушиваясь — никакой реакции. Включили фонари. Прямоугольное помещение оказалось достаточно обширным — ярдов двадцать в длину, ярдов пятнадцать в ширину — и абсолютно пустым. Казенного вида обои, обычные для присутственных мест, покрытый линолеумом пол. И всё. Лишь дверь в противоположной стене…

— Пошли дальше, — прошептал Малдер. Джулия кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные игры – 2

Похожие книги