«Нет. Не совсем. Просто на кухонном столе стояли две кофейные чашки, поэтому я подумал, что она развлекает друга. Они тоже съели кусок кофейного торта. Но телевизор был включен».
«Я не понимаю», - сказал Бэрроу.
«Он был включен, когда я пришел домой. Я не мог понять, почему она оставила его включенным, если она разговаривала с другом на кухне или выходила из дома».
"Это нормально, что она выходит, не оставив записки?" - спросил Бэрроу.
"Она какое-то время не жила дома, и с тех пор, как Мартин вышел, она осталась в этом доме на ночь.
Но она знает, что я беспокоюсь о ней ".
"Есть что-то, что вы нам не рассказываете, сэр?" судья Райд заколебался.
«Лиза была очень напугана с тех пор, как Мартин был освобожден. Она говорила о том, чтобы уехать из штата, пока он не вернется за решетку».
"Разве она не сказала бы вам, куда она идет?"
"Я так полагаю". Райдер замолчал, словно только что что-то вспомнил. «Мартин позвонил Лизе в ночь, когда его выпустили. Он сказал, что нигде в Портленде она не будет в безопасности. Может, он позвонил снова, и она запаниковала».
"Он угрожал ей?" - спросил Бэрроу.
«Я так и думала, но Лиза не была уверена. Это был странный разговор. Я слышал только конец разговора Лизы и то, что она сказала мне, - сказал он».
Хайсмит вручил судье свою визитку.
"Пожалуйста, попросите миссис Дариус позвонить мне, как только вы услышите от нее сообщение.
Это важно."
"Конечно."
Бэрроу и Хайсмит обменялись рукопожатием с судьей и ушли.
«Мне это не нравится», - сказал Бэрроу, как только закрылась входная дверь. "Это слишком похоже на другие места преступления.
Особенно телевизор. Она бы выключила это, если бы собиралась гулять с другом ".
«Не было ни ноты, ни розы».
«Да, но Дариус не дурак. Если у него есть жена, он не собирается обнародовать этот факт. Он мог бы изменить свое поведение, чтобы сбить нас с пути. Есть предложения?»
«Вовсе нет, если только ты не думаешь, что у нас достаточно, чтобы забрать Дария».
«Мы не делаем».
«Тогда мы ждем и надеемся, что Лиза Дариус уйдет с другом».
Часть седьмая.
УШЕЛ, НО НЕ ЗАБЫТ.
Глава двадцать третья.
Бетси услышала, как к навесу подъехала машина, и выглянула в окно кухни.
"Это папа!" - крикнула Кэти. Она ждала в гостиной весь день, уделяя телевидению лишь половинчатое внимание, так как Бетси сказала ей, что собирается на выходные к Рику.
«Собери свои вещи», - сказала Бетси Кэти, открывая дверь.
«Они все здесь, мама», - сказала Кэти, указывая на свой рюкзак, сумку с книгами, небольшой чемодан и Оливера, чучела скунса.
Дверь открылась, и Кэти прыгнула в руки Рика.
"Как дела, Тигр?" - со смехом спросил Рик.
«Я собралась сама», - сказала Кэти, указывая на свои вещи.
"Ты взял с собой зубную щетку?" - неожиданно спросила Бетси.
"Ой," сказала Кэти.
«Я так и думала. Беги и возьми это прямо сейчас, юная леди».
Рик положил Кэти, и она побежала по коридору в ванную.
«Она очень взволнована», - сказала Бетси Рику. Он выглядел смущенным.
«Я думал, что отвезу ее на фабрику спагетти».
"Ей это нравится".
Они стояли молча.
"Ты хорошо выглядишь, Бетс".
«Ты должен увидеть, как я выгляжу, когда мне не приходилось проводить день в суде Спенсера», - застенчиво пошутила Бетси, уклонившись от комплимента. Рик хотел что-то сказать, но Кэти вернулась с его зубной щеткой, и момент прошел.
«Увидимся в понедельник», - сказала Бетси, крепко обняв и поцеловав Кэти. Рик собрал все, кроме Оливера.
Бетси смотрела с порога, пока они не уехали.
Алан Пейдж оторвался от стола. В дверях стояли Рэнди Хайсмит и Росс Барроу. Он взглянул на часы. Было шестьдесят пять.
«Я только что разговаривал по телефону с судьей Райдером. Она все еще пропала без вести», - сказал Рос.
Пейдж отложил ручку.
«ЧТО мы можем сделать? Нет ни малейшего доказательства, указывающего на Дария», - сказал Пейдж. Он выглядел бледным и казался измученным и подавленным.
«У нас есть мотив, Ал, - сказал Бэрроу. «Лиза Дариус - единственный человек, который может связать Мартина с Сэмом Оберхерстом. Он не мог связаться с ней, когда находился в тюрьме. Я говорю, что у нас есть, по крайней мере, вероятная причина. Как только он выходит, она пропадает».
И был тот телефонный звонок, - добавил Хайсмит.
«Райдер не может быть уверен, что была угроза. Звонок можно даже интерпретировать как предупреждение Лизе, чтобы она остерегалась кого-то еще». Паге покачал головой. «Я не совершаю одну и ту же ошибку дважды. Если я не уверен, что у нас есть вероятная причина, я не прошу ордер на обыск».
«Не стесняйся, Ал, - предупредил Хайсмит. «Мы говорим о жизни здесь».
«Я знаю это», - сердито ответил Пейдж. «Но где мы будем искать? Его дом? Он не будет настолько глуп, чтобы держать ее там. Какая-то собственность, которой он владеет?
Который из? Я расстроен так же, как и вы, но нам нужно набраться терпения ".
Хайсмит собирался что-то сказать, когда зазвонил домофон.
«Я знаю, что вы не хотели, чтобы вас беспокоили, - сказала его секретарь, - но на связи Нанс и Гордон».
Пейджу стало холодно. Хайсмит и Бэрроу выпрямились.
Пейдж поставил звонок на громкую связь.
"Детектив Гордон?"