Детектив Бэрроу ушел, оскорбления безуспешно отражались на его широкой спине. Как только он достиг ступеньки, ведущей из гостиной, в дом вошел седой мужчина в ветровке.
«Поступь на BMW совпадает, а в гараже стоит черный Феррари», - услышала он его слова Бетси. Бэрроу указал на двух мундирах, стоявших в подъезде. Они последовали за ним обратно к Дарию.
«Мистер Дариус, я арестовываю вас за убийства Венди и Райзер, Лоры Фаррар и Виктории Миллер».
Румянец сошел с лица Дария, и рука женщины потянулась ко рту, как будто она собиралась заболеть.
«У вас есть право хранить молчание, - сказал Барроу, читая с ламинированной карточки, которую он вынул из своего бумажника.
"Что это за хрень?" Дариус взорвался.
"О чем он говорит?" - спросила женщина Бетси.
«Я должен сообщить вам об этих правах, мистер Дариус».
«Я думаю, мы имеем право на объяснение, детектив Бэрроу», - сказала Бетси.
«Нет, мэм, это не так», - ответил Бэрроу. Затем он закончил читать Дариусу свои права на Миранду.
«Теперь, мистер Дариус, - продолжил Бэрроу, - мне придется надеть на вас наручники.
Это процедура. Мы делаем это со всеми, кого арестуем ".
«Ты ни на кого не надеваешь наручники», - сказал Дариус, отступая на шаг.
«Мистер Дариус, не сопротивляйтесь», - сказала Бетси. «Вы не можете этого сделать, даже если арест незаконен. Идите с ним. Только не говорите ни слова.
«Детектив Бэрроу, я хочу сопровождать мистера Дариуса до станции».
"Это будет невозможно. Я полагаю, вы не хотите, чтобы его допросили, поэтому мы зарегистрируем его, как только доберемся до центра города. Я не пойду в тюрьму до завтрашнего утра. Я не могу гарантия, когда он завершит процесс бронирования.
"Какой у меня залог?" - потребовал ответа Дарий.
«Нет никакого убийства, мистер Дариус», - спокойно ответил Бэрроу. "РС.
Танненбаум может попросить об освобождении под залог ".
"Что он говорит?" женщина недоверчиво спросила: «Могу я поговорить с мистером?
Дариус на минутку наедине? »- спросила Бетси.
Бэрроу кивнул. «Ты можешь пойти туда», - сказал он, указывая на угол гостиной подальше от окон. Бетси отвела Дария в угол.
Женщина попыталась последовать за ней, но Барроу сказал ей, что она не может присоединиться к ним.
«Что такое отсутствие залога? Я не сижу в какой-то тюрьме с кучей наркодилеров и сутенеров».
«Нет автоматического залога за убийство или измену, мистер Дариус. Это в Конституции. Но есть способ заставить судью внести залог. Я назначу слушание по поводу освобождения под залог как можно скорее, и увидимся первое, что я делаю с утра."
«Я не верю в это».
«Верьте этому и слушайте меня. Все, что вы скажете кому-либо, будет использовано, чтобы осудить вас. Я не хочу, чтобы вы разговаривали с душой. Ни копам, ни сокамерникам. Никто. В тюрьме есть стукачи, которые ' Я променяю тебя, чтобы победить их дело, и каждый стражник будет повторять каждое слово, которое ты говоришь этому отцу ».
«Черт возьми, Танненбаум. Ты вытащишь меня из этого быстрого. Я заплатил тебе, чтобы защитить меня. Я не собираюсь гнить в тюрьме».
Бетси увидела, как детектив Бэрроу жестом указал на них двум офицерам.
«Помните, ни слова», - сказала она, когда Бэрроу подошел к ним.
«Руки за спину, пожалуйста», - сказал один из мундирей. Дариус подчинился, и офицер натянул наручники. Женщина смотрела широко раскрытыми глазами и недоверчиво. «Я жду тебя с утра», - сказал Дарий, когда они уводили его.
"Я приду."
Бетси почувствовала чью-то руку на своей руке.
«Миссис Танненбаум ...« Это Бетси ».
«Я жена Мартина, Лиза. Что происходит? Почему они забирают Мартина?»
Лиза Дариус выглядела сбитой с толку, но Бетси не заметила слез. Она больше походила на хозяйку, чья вечеринка провалилась, чем на жену, чей муж только что был арестован за массовое убийство.
«Ты знаешь не меньше меня, Лиза. Полиция упоминала что-нибудь о том, почему они были в твоем доме?»
«Они сказали ... Я не могу поверить в то, что они сказали. Они спросили нас о трех женщинах, которые были найдены на стройке Мартина».
«Верно», - сказала Бетси, внезапно вспомнив, почему имена, которые произносил Барро, звучали так знакомо.
"Мартин не мог иметь к этому никакого отношения.
Мы знаем Миллеров. Этим летом они были на нашей яхте. Это должно быть ошибкой ".
«Миссис Дариус, Бетси и Лиза Дариус посмотрели на лестницу жилого помещения. К ним шел черный детектив, одетый в джинсы и черно-красную куртку Portlan d Trail Blazers.
«Мы собираемся забрать ваш BMW. Можно мне ваш ключ, пожалуйста?» - вежливо спросил он, протягивая ей желтую копию квитанции о собственности.
«Наша машина? Они могут это сделать?» - спросила ЛИЗА Бетси.
«В ордере упоминались автомобили».
«О, Боже. Где это закончится?»
«Боюсь, моим людям придется обыскать ваш дом», - виновато сказал ей детектив. «Мы постараемся быть аккуратными и вернуть все, что мы не берем. Если хочешь, можешь пойти с нами».
«Я не могу. Просто поторопись, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты ушел из моего дома».