Читаем Ушел, но не забыт полностью

  Бетси просмотрела телетрансляции и собиралась включить телевизор, когда зазвонил телефон. Она прошла на кухню и подняла трубку на третьем звонке.

  "Бетси Танненбаум?" - спросил мужчина.

  "Говорящий."

  "Это Мартин Дариус. Полиция находится у меня дома с ордером на обыск.

  Я хочу, чтобы вы немедленно пришли сюда ".

  Имение Дария окружала высокая кирпичная стена. Полицейский в эскадрилье был припаркован у черных ворот. Когда Бетси свернула на «Субару» на подъездную дорожку, полицейский вышел из машины и подошел к ее окну.

  «Боюсь, вы не можете войти, мэм».

  «Я адвокат мистера Дариуса», - сказала Бетси, протягивая свою барную карточку из окна. Офицер на секунду изучил карточку, затем вернул ее ей.

  «Я приказываю не пускать никого».

  «Могу заверить вас, что не включает адвоката мистера Дариуса».

  «Мэм, ведется обыск. Вы будете мешать».

  «Я здесь из-за обыска. Ордер на обыск не дает полиции права запрещать людям посещать обыскиваемое место. У вас в машине есть рация. Почему бы вам не позвонить детективу? в заряд и спроси его, могу ли я войти ".

  Покровительственная улыбка офицера сменилась взглядом Клинта Иствуда, но он вернулся к своей машине и использовал рацию. Он вернулся меньше чем через минуту и ​​не выглядел счастливым.

  «Детектив Бэрроу говорит, что вы можете войти».

  «Спасибо», - вежливо ответила Бетси. Уезжая, она могла видеть, как коп смотрит на нее в зеркало заднего вида.

  Увидев старомодную кирпичную стену и богато украшенные завитки на кованых воротах, Бетси предположила, что Дариус будет жить в уравновешенном колониальном особняке, но она обнаружила, что смотрит на коллекцию стекла и стали, вырезанных под острыми углами и изящных. кривые, не имевшие ничего общего с девятнадцатым веком. Она припарковалась рядом с квадратным автомобилем в конце извилистой дороги. Мост, покрытый синим навесом, соединял подъездную дорожку с входной дверью. Бетси смотрела сквозь стеклянную крышу, пока шла по мосту, и увидела нескольких офицеров, стоящих у края крытого бассейна.

  У дверей ее ждал полицейский.

  Он провел ее по короткой лестнице в огромную гостиную.

  Дарий стоял под гигантской абстрактной картиной в ярко-красных и ярко-зеленых тонах. Рядом с ним была стройная женщина в черном платье. Блестящие черные волосы ниспадали ей на плечи, а ее загар говорил о недавнем отпуске в тропиках. Она была потрясающе красива.

  Человека, стоящего рядом с Дарием, не было. У него было пивное чутье и лицо, которые больше подходили бы для спортивного бара, чем для кондоминиума на Багамах.

  Он был одет в коричневый костюм без одежды и белую рубашку. Его галстук был перекос, а плащ бесцеремонно накинут на спинку белоснежного дивана.

  Прежде чем Бетси успела что-то сказать, Дариус сунул ей свернутый лист бумаги.

  «Это действительный ордер? Я не допущу вторжения в мою частную жизнь, пока вы не посмотрите на эту чертову штуку».

  «Я Росс Барроу, мисс Танненбаум, - сказал мужчина в коричневом костюме. "Этот ордер подписан судьей Ризом. Чем раньше вы скажете своему клиенту, что мы справимся с этим, тем скорее мы уйдем отсюда. Дариус был представлен во время обыска ».

  Если бы Дариус был черным торговцем наркотиками, а не известным белым светским деятелем и бизнесменом, Бетси знала, что к тому времени, когда она приехала, дом был бы разрушен. Кто-то приказал Барроу очень медленно разобраться с этим делом.

  «Ордер вроде в порядке, но я бы хотела увидеть письменные показания», - сказала Бетси, прося документ, который полиция готовит, чтобы убедить судью в том, что существует вероятная причина для выдачи ордера на обыск в чьем-то доме.

  Показания под присягой будут содержать фактическое основание для подозрений, что где-то в особняке Дариуса были доказательства преступления.

  «К сожалению, письменные показания были опечатаны».

  «Ты можешь хотя бы сказать мне, зачем ты ищешь? Я имею в виду, каковы расходы?»

  «Никаких обвинений пока нет».

  «Давайте не будем играть в игры, детектив. Вы не поймаете кого-то вроде Мартина и Дария без причины».

  "Вам придется спросить окружного прокурора Пейджа об этом деле, мисс.

  Танненбаум. Мне сказали направлять все запросы к нему ".

  "Где я могу связаться с ним?"

  «Боюсь, я этого не знаю. Он, наверное, дома, но я не уполномочен называть этот номер».

  "Что это за чушь?" - сердито спросил Дарий.

  «Успокойтесь, мистер Дариус, - сказала Бетси. «Ордер является законным, и он может обыскать. Сейчас мы ничего не можем сделать. Если окажется, что письменные показания неверны, мы сможем скрыть любые доказательства, которые они найдут».

  "Доказательства чего?" - потребовал ответа Дарий. «Они отказываются говорить мне, что ищут».

  «Мартин, - сказала женщина в черном, кладя руку ему на предплечье, - пусть они обыскивают. Пожалуйста. Я хочу, чтобы они ушли отсюда, и они не собираются уходить, пока не закончат».

  Дарий убрал руку. «Обыщите этот проклятый дом, - сердито сказал он Барро, - но вам лучше найти себе хорошего адвоката, потому что я собираюсь засудить вашу задницу по всему штату».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения