Читаем upload полностью

Если здесь и таилась какая-нибудь опасность, хотя я и не мог представить, что это за

опасность может быть и какую форму она может принять, я не хотел никого насторожить

светящимся фонариком. Разве не для этого я запарковал машину и теперь тихонько крался

вперёд?

Я вспомнил, как был в ловушке в фургоне. У меня не было угрызений совести по поводу

того, что я сделал, чтобы сбежать, я бы сделал это снова, тысячу раз, но так же у меня не было

никаких сомнений, что последние моменты жизни Отто будут преследовать меня до конца моих

дней. Я всегда буду слышать влажный хруст ломающейся шеи, всегда буду помнить ощущение,

когда кость и хрящ прогибается и заканчивается жизнь. Я убил живое существо. Разрушил жизнь

человека.

Затем мои мысли вернулись к Бобу.

Я замедлил шаг. Что делал Боб после того, как я скатился по холму? Должно быть, он

вернулся в фургон, уехал, скорее всего, выкинул где-то тело Отто, а потом...

Пытался ли он найти меня?

Я подумал о напряжении в голосе Куки. Что она хотела сказать мне? И почему вдруг так

срочно? Зачем звонить мне сейчас, поздней ночью, даже не давая мне возможности подумать?

75

Я вошёл в квартал Куки. В нескольких окнах горели ночники, придавая домам жуткое,

похоже на хеллоуинские тыквы, свечение. Только в одном доме в тупике было больше света, чем

во всех остальных.

В доме Куки.

Я переместился влево, чтобы оставаться и дальше незамеченным. Её парадное крыльцо

было освещено, так что не было возможности приблизиться к дому незаметно. Дом был

одноэтажный, неестественно расползшийся и длинный и немного неровный, как будто

пристройки делали, как попало. Пригнувшись, я обошёл дом, стараясь оставаться в темноте.

Последние десятки метров до освещённого окна я буквально прополз.

И что теперь?

Я неподвижно стоял под окном на четвереньках, пытаясь прислушаться. Ничего. Тишина,

сельская тишина, тишина, которую можно услышать и до которой можно дотронуться, тишина,

обладающая текстурой и дальностью. Она окружала меня. Настоящая, реальная, сельская тишина.

Я слегка переместил вес тела. Колени захрустели, этот звук, казалось, кричал в тишине. Я

пождал ноги, сильно согнул колени, положил руки на бёдра. Я готовился выскочить вверх, как

человеческий поршень, таким образом, я мог заглянуть в окно.

Скрывая большую часть лица, я подтянулся к углу окна так, чтобы лишь один глаз и

правая часть лица была открыта. Я моргнул от неожиданного света и заглянул в комнату.

Куки была там.

Она сидела на диване, словно проглотив аршин. Её губы были сжаты. Дениз, её

партнёрша, сидела рядом. Они держались за руки, но их лица были бледными и вытянутыми.

Напряжённость исходила от них волнами.

Не нужно быть экспертом в языке жестов, чтобы понять, что их что-то волновало. Спустя

несколько минут я понял что.

В кресле напротив них сидел мужчина.

Он был спиной ко мне, так что сначала я смог рассмотреть только верхушку его головы.

Моей первой мыслью было паническое: Боб?

Я приподнялся ещё на несколько сантиметров, стараясь получше разглядеть мужчину.

Безуспешно. Кресло было большим и плюшевым. Мужчина сидел глубоко в нём, спрятавшись от

посторонних глаз. Я переместился к другой стороне окна, изменив часть лица, которую было

видно. Теперь я увидел, что у него седые кучерявые волосы.

Не Боб. Определённо, не Боб.

Мужчина что-то говорил. Обе женщины сосредоточено слушали, кивая в унисон, чтобы

он не сказал. Я повернулся и прижал ухо к окну. Стекло было холодным. Я пытался разобрать, что

он говорит, но всё равно звук был приглушён. Я снова посмотрел в комнату. Мужчина в кресле

немного наклонился вперёд, стараясь донести мысль. Потом он наклонил подбородок достаточно, чтобы я смог разглядеть его профиль.

Наверное, я вздохнул вслух.

У мужчины была борода. Это было зацепкой. Именно, поэтому я и смог опознать его,

борода и кучерявые волосы. Я мысленно вернулся к нашей первой встрече с Натали, когда они

сидела в солнечных очках в помещении. А рядом с ней справа сидел мужчина с бородой и

кучерявыми волосами.

Этот мужчина.

Что...?

Парень с бородой поднялся из плюшевого кресла и начал расхаживать по комнате,

неистово жестикулируя. Куки и Дениз напряглись. Они так сильно ждали руки, что, клянусь, было

видно, как костяшки их рук побелели. И тогда я и заметил то, что заставило меня покачнуться, меня, словно громом, поразило осознание, насколько же важно было пойти на разведку прежде, чем слепо идти в западню.

У бородатого мужчины был пистолет.

Я застал в полуприседе. Ноги начали трястись, не знаю от чего именно от страха или

напряжения. Я опустился вниз. Что теперь?

Спасаться бегством.

76

Ага, кажется, это лучший выход. Бегом вернуться в машину. Позвонить копам. Пусть они

разбираются с этим. Я попытался мысленно проиграть этот сценарий. Во-первых, сколько времени

потребуется копам, чтобы добраться сюда? Минуточку, а они вообще поверят мне? Не позвонят ли

они сначала Куки и Дениз? Приедет ли группа захвата? И тогда я подумал, а что именно здесь

происходит? Бородатый похитил Куки и Дениз и заставил их позвонить мне или же они в сговоре?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер