– Тебе не стоит оставаться одному даже здесь, – понизив голос, сообщил директор, оглядываясь по сторонам после выхода на втором уровне, где разместился Аврорат. – Ты же понимаешь, что целью Упивающихся, убивших твою тетю и ее семью, был ты? За тобой охотятся, этого уже нельзя отрицать, мальчик мой, как бы мне ни неприятно было об этом снова тебе говорить. Ты в большой опасности, – он покачал головой, показывая, как ему хотелось бы, чтобы все было по-другому. Гарри молчал, не собираясь вступать в спор посреди коридора в Министерстве, однако уже начал жалеть, что послушал Тома и, по сути, сам вызвал Дамблдора. – Тебе не следует никуда ходить одному. Осталось всего три недели до начала занятий. Я настоятельно требую, чтобы ты больше не покидал дом, в котором проводишь каникулы.
– Я учту ваши пожелания, сэр, но не обещаю, что буду их придерживаться, – холодно заметил Гарри и постучал в дверь, на которой висела аккуратная табличка с цифрой семь.
– Войдите, – строго донеслось из-за двери.
– Я получил письмо… – начал Гарри, но был резко прерван.
– А, мистер Поттер? Проходите, – худощавый мужчина с копной седоватых волос указал на стул напротив своего стола, заваленного кипами книг, брошюр и свитков. Он взмахнул волшебной палочкой, и один из пергаментов сложился в самолетик и шустро вылетел в дверь, пока та еще не закрылась. – Меня зовут Руфус Скримджер, я глава Аврората. Примите мои соболезнования.
– Спасибо, – Гарри склонил голову в полупоклоне, а затем занял указанное ему место.
– Вы решили прийти с сопровождающим? – острый взгляд желтых глаз, казалось, пронзал насквозь.
– Я встретил профессора Дамблдора в Атриуме, – Гарри пожал плечами, давая понять, что он никого не приглашал.
– Мистеру Поттеру может понадобиться моя помощь, – бросил Дамблдор, без приглашения занимая стул у стены.
– Даже так? – Скримджер пристально посмотрел сначала на директора, затем на Гарри. – Мистер Поттер, – он перешел на официальный тон, – вы приглашены для дачи показаний в качестве свидетеля по факту гибели, – Скримджер приподнял один из пергаментов со стола и прочел: – мистера Вернона Дурсля, миссис Петунии Дурсль и мистера Дадли Дурсля – магглов. Сегодня около четырех тридцати утра их дом подвергся влиянию заклинания Адского пламени, в результате чего перечисленные люди сгорели заживо вместе с домом, расположенным по адресу: улица Тисовая, дом четыре, Литтл Уингинг, графство Суррей, – Скримджер бросил пергамент на стол. – Ввиду вышесказанного я обязан вас спросить, готовы ли вы ответить на вопросы по этому делу в качестве свидетеля?
– Несомненно, – уверенно подтвердил Гарри.
– В таком случае уточните, желаете ли вы, чтобы в протокол было внесено имя мистера Дамблдора, как вашего защитника по этому делу.
– А меня в чем-то обвиняют, мистер Скримджер? Зачем мне защитник? – Гарри настороженно посмотрел на главу Аврората.
– Нет. Вас пока ни в чем не обвиняют, – сдержанно заметил тот.
– В таком случае я постараюсь самостоятельно справиться с ответами на ваши вопросы, – расплывчатая формулировка Скримджера не понравилась Гарри.
– Но вы не возражаете, чтобы во время официального опроса вас по факту поджога, повлекшего человеческие жертвы, присутствовал мистер Дамблдор?
– Не возражаю. Мне нечего скрывать.
Дверь в кабинет открылась, и в комнату без стука вошел мужчина средних лет в аврорской мантии и с папкой в руках.
– Это Гавейн Робардс, – представил его Скримджер. Аврор сухо кивнул Поттеру и молча присел за приставной столик, стоящий сбоку от стола главы Аврората, после чего принялся по-деловому готовить необходимые для работы бумаги. – Он ведет дело, по которому вы, мистер Поттер, приглашены для дачи показаний. Если вы не намерены подавать отвод его кандидатуры, именно он будет вести дознание. Чтобы не возникло вопросов, сразу поясню, почему вас вызвали именно в мой кабинет – так как вы лишь условно признаны совершеннолетним, то для соблюдения законности опрашивать вас будут в моем присутствии, – Скримджер на секунду замолчал, а затем добавил: – И в присутствии мистера Дамблдора, раз уж он так настаивает, а вы не против. Гавейн, имя мистера Дамблдора в протокол вносить не нужно.
Гарри еще раз выслушал, по какому поводу его пригласили в Аврорат, теперь уже в исполнении Робардса. А затем ответил на несколько стандартных вопросов – кем приходятся ему потерпевшие, как давно он с ними виделся и где находился этой ночью.
– Вы утверждаете, что были в своем доме. Кто может это подтвердить?
– Домовой эльф. Больше никто, – Гарри говорил спокойно и без суеты.
– Этого недостаточно для алиби, – словно сам себе пробормотал Робардс.
– Разве меня в чем-то обвиняют? Зачем мне алиби? – Гарри понял, что сейчас начнется самое неприятное.
– Мистер Поттер, согласны ли вы, чтобы я произвел проверку вашей волшебной палочки на предмет последних выполненных вами заклинаний? – вопросом на вопрос ответил Робардс.
– Без проблем, если вы объясните, чем вызвана подобная необходимость, – Гарри даже не пошевелился, чтобы достать волшебную палочку.