– Вам и не нужно понимать. Ваше дело – отвечать, – грубо заметил Робардс.
– Я приглашен в качестве свидетеля по делу о гибели моих родственников во время пожара. Вот и задавайте мне вопросы по существу инцидента, – Гарри решил, что пора прекращать беспредел заигравшегося аврора.
– Вы будете отвечать, или мы поговорим в другом месте…
– Мистер Скримджер, довожу до вашего сведения, что я подам жалобу на вашего подчиненного, – проигнорировав угрозу Робардса, заявил Гарри. – Он не имеет права мне угрожать. Я отказываюсь отвечать на его вопросы без адвоката.
– Гарри, перестань вести себя вызывающе. Не забывай, что ты в Аврорате. Это твой долг – честно отвечать на вопросы, – подключился к разговору Дамблдор.
– Мистер Скримджер? – Поттер не обратил внимания на слова директора и ждал решения главы Аврората.
– Спасибо, мистер Поттер, за помощь в расследовании дела. Будьте добры, подпишите протокол дачи показаний. Ваша жалоба, если вы все же решите ее подать, будет рассмотрена в установленные законом сроки, и виновные будут наказаны – не сомневайтесь, – Скримджер бросил нечитаемый взгляд на Робардса. – Оставляем за собой право еще раз вызвать вас для дополнительной беседы, если подобное потребуется в связи с возможным открытием следствию новых обстоятельств. Мы сообщим вам, если преступник будет найден. Всего хорошего.
Гарри прочитал протокол и подписал его, затем кивком головы обозначил вежливый поклон главе Аврората и, не обращая внимания ни на Робардса, ни на Дамблдора, направился на выход. Предельная сдержанность Скримджера Поттеру не понравилась – создавалось впечатление, что он не имеет желания вникать в ситуацию и всеми силами пытается держаться от нее подальше, перекладывая всю ответственность на Робардса.
***
Отвязаться от Дамблдора без скандала оказалось для Гарри нелегкой задачей. Несмотря на постоянные намеки на старость и немочь, директор ухитрялся не отставать ни в коридорах Аврората, ни в Атриуме Министерства, при этом продолжая выговаривать Поттеру за его недостойное поведение, игнорирование здравого смысла и постоянную жажду спорить там, где следовало бы придержать свой темперамент и просто промолчать.
– Я же о тебе забочусь, мальчик мой! – вещал Дамблдор, не обращая внимания на прислушивающихся к его словам попутчиков в кабине лифта. – Ты не желаешь видеть очевидного – ситуация очень сложная и неоднозначная. Очень! Но я тебе помогу выбраться из неприятностей – ты только не усложняй всего своими дерзкими выступлениями. Постарайся посмотреть на дело как взрослый и не веди себя так высокомерно. Скромность и терпимость, равно как и смирение, всегда были украшением для человека, – на этом месте «проповеди» Гарри не выдержал и рассмеялся, заставив окружающих удивленно на него посмотреть, а Дамблдора недовольно поджать губы.
– Директор, а вы не спутали меня с нежной девственницей, которую необходимо сосватать за злобного старикашку? Я же еще в кабинете главы Аврората попросил вас не давать мне советов, – слова Гарри прозвучали снисходительно, но уверенно и твердо, словно он что-то пояснял неразумному ребенку.
– Ввиду своего недостаточного жизненного опыта – а это ведь очевидно в твои пятнадцать – ты до сих пор так и не понял, что происходит, – Дамблдор посмотрел на Гарри с наигранным преувеличенным сочувствием. – Тебе не обойтись без помощи, и я готов тебе ее оказать, даже если ты еще не осознал, как в ней нуждаешься, и невольно загоняешь себя в ловушку.
– Могу вас уверить – я все отлично понимаю в сложившейся ситуации и прекрасно с ней справлюсь. Спасибо за заботу, профессор. Я очень ценю ваше желание мне помочь. А теперь разрешите откланяться, – Гарри, остановившись посреди Атриума, перешел на официальный тон, желая закончить бесперспективную полемику и побыстрее отправиться в Певерелл-мэнор. – Мне пора домой.
– Он открыл камин? – Дамблдор понял, что Гарри не намерен выходить на улицу, чтобы добираться маггловским транспортом.
– Он, – Гарри сделал ударение, поняв, что его спрашивали о Сириусе, – ничего не открывал. А я направляюсь к себе домой. В связи с вызовом в Аврорат мне пришлось оставить там незавершенное дело.
– Гарри, я тебе твержу о безопасности, а ты продолжаешь рисковать собой! Если тебе так уж необходимо что-то там доделать, то я готов сопровождать тебя…
– Не думаю, что это возможно, – холодно обронил Гарри, поражаясь беспредельной наглости директора.
– Что этому может помешать? – Дамблдор сделал вид, что он недоумевает, услышав столь неподобающее сомнение в его способностях попасть куда угодно.
– Вас не пропустят чары.
– Так это не проблема. Нам просто необходимо вместе пройти камином. А потом я как раз помогу тебе разобраться с защитой дома – проверю все хорошенько и настрою все должным образом, – казалось, Дамблдор просто-таки ожил, услышав о возможности помочь в том, в чем его не просили.