Читаем Untitled.FR11 полностью

Софія. 0Мовчить якийсь мент.) Гм! Добре, товариші, все буде, що ви хочете. Я записала отут, ми обсуди-мо. А тепер... (Підводиться.) Ви підете з цим товаришем, і з вами ще поговорять.

Селянин у кожусі. Так буде все? А бомагу нам якусь дасте?

Софія. Ні, бумаги не треба. Все буде й так...

Селяне. (Помалу встають, чухаються, мнуться, перешіптуються,— не певні.)

Софія. Тихоне, будь ласка, треба з товаришами побалакать докладніше про все. Ти розумієш? Поклич товариша Савченка, нехай він поговорить. Добре?

Тихон. Добре. Ходімте, товариші.

Селянин у кожусі. (Уклоняється Софії, за ним другі.) Прощавайте. Так нам уже там дадуть бомагу?

Софія. Там, там. Бувайте здорові. (Коли селяни виходять, сідає безпомічно, пускає руки по столі й стомлено сидить.)

Входить Се м я н н і ков, (Оживлений, веселий. До Софії.) — Здравствуйте, хохландия милая. Вы до сих пор за работой? Молодчина вы, ей-богу. Да что вы такая будто кисленькая? А?

Софія. (Маха рукою.) Раджу не допитуватись.

Сємянніков. Что?

Софія. Раджу не допитуватись.

Сємянніков. Тьфу, черт. Да говорите вы, товарищ, по-человечески, ей-богу. Вот наказание Господне.

Софія. Вчіться розуміть. Я вам заявила ще з самого початку, що ні одного слова по-руськи ви од мене не почуєте. Ви живете на Україні й повинні знать її мову.

Сємянніков. Да на какого дьявола она мне нужна, ежели меня везде и я всех отлично понимаем и по-рус-ски? Зачем этот национализм, разъединение, не понимаю? Когда вы отделаетесь от этого буржуазного национального фетишизма? Такая вы славная, энергичная, умная, такая социалистка хорошая и... все портите этим своим украинофильством. Ну, да будем надеяться, это, наконец, выветрится. А дела наши подвигаются, товарищ.

Софія. Да?

Сємянніков. Буржуи снесли сегодня миллиончик. Затем получена мануфактура. Я думаю предложить комитету пустить весь миллион на организацию работ для безработных. Необходимо реквизовать все особняки под больницы и школы. Эх, ежели бы поскорее нам всю разруху уладить, да за творческую работу приняться. А, товарищ? Да почистить как следует публику нашу. Жулья ведь набилось к нам. Лезут подлецы как мухи на мед и компрометируют, мерзавцы. И мало, мало интелигент-ных, культурных сил. А дело громадное, великое дело, товарищ. Дух захватывает...

Швидко входить Сорокін. (До Семяннікова.) — Наконец вас поймал. Здравствуйте. (Софії.). Здравствуйте, товарищ.

Сємянніков. В чем дело? Что случилось?

Сорокін. Ничего особеннаго. Вы мне нужны.

Входить Тихон.

Сємянніков. Сейчас, я хотел вот с товарищем.

Сор о к і н. (Рішуче одводитъ убік, тихо.) Наши разбиты. Украинцы и немцы в десяти верстах от города. Могут сейчас быть здесь. Только что приехал Васильев. Он еле спасся.

Сємянніков. (Свистить.) Да ведь он хвастал, что...

С о р о к і н. Эх, говорил я... Ну, да что там! Надо немедленно созвать комитет. Да не всех, украинцев к черту. Из-за них все и вышло. В последний момент, подлецы, затеяли ссору с нашими по поводу каких-то своих национальных требований, и это погубило всех. Пока мы ссорились, гайдамаки обошли со всех сторон и ударили. Ну, погодите вы, хохлы, я вам покажу. И эти тоже могут что-нибудь подобное устроить.

Сємянніков. Да, в таком случае ну их к черту. Что ж теперь делать? Разбиты окончательно?

Сорокін. Вдребезги. Ну, идем, идем, надо созвать ведь еще. (Хоче вийти, мимохідь сухо хитає головою Софії й каже.) До свиданья.

Софія. Сталось що-небудь?

Сорокін. Как?

Софія. Що-небудь сталось?

Сорокін. Если вы, товарищ, хотите, чтобы вам отвечали, то имейте в виду, что не все понимают ваше наречие.

Софія. (Різко.) Случилось что-нибудь?

Сорокін. (Так само.) Нет, ничего не случилось. (Хоче йти.)

Софія. Подождите минутку. Я хотела вас видеть. Один вопрос. Вы приказали закрыть железнодорожную и сжечь все украинские учебники?

Coфiя. С какой целью?

Соро^н. С той целью, чтобы их не было. Подобный приказ я отдал везде.

Соф1я. А себе вы отдаете отчет, что вы делаете?

Соро^н. Не беспокойтесь, пожалуйста, я привык это делать всегда. Сожалею только, что мы раньше занимались этим преступным попустительством вашему национализму.

С о ф i я. Школы и учебники вы называете национализмом?

С о р о к і н. Я называю национализмом все, что разъединяет один народ. Никакой вашей Украины не было, нет и не будет. Все это буржуазно-интеллигентная сантиментальная чепуха, с которой я буду бороться беспощадно. Слышите, товарищ? Бес-по-щадно. Это нам слишком дорого стоит.

Софія. Это называется «самоопределением вплоть до отдЬленія»?

*г~Сорокін. Да, вот это самое. До свиданья.

Софія. По крайней мере, откровенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика