Читаем Unknown полностью

Оторвёмся от книги. Здравствуйте поклонники Дортмундера. Хочу вам рассказать о своих дальнейших планах. Как многие из вас знают я перевёл уже 3 романа о Нём (включая этот) и также с помощью FOTINI ещё и сборник рассказов (если у кого-то чего-то нет - пишите, я вышлю). Собираюсь перевести ещё в этом году 3.Jimmy the Kid (1974), а также нашёл человечка который взялся за произведение 10.Bad News (2001) (может тоже появиться в этом году или к февралю 2015). Перевод – приятнее, чем мой (на сегодняшний день есть уже 1/3 книги). Но и не безвозмездно конечно. Спонсором выступаю я. Что будет с дальнейшими книгами (я переводы в своём исполнении останавливаю) - будет зависеть от нашей сплочённости. Поэтому, если среди вас кто-то может и хочет поучаствовать - пишите мне на почту [email protected] . Вся «помощь» будет идти на следующие книги о Дортмундере (не в моём переводе). Пока цель данного обращения – узнать есть ли такие заинтересованные люди и если да, то сколько нас. Участникам я лично вышлю на почту 10.Bad News (2001). Может кто-нибудь хочет подредактировать первые переведённые книжки, или до выкладывания подредактировать новую 3.Jimmy the Kid (1974),. Спасибо. 07,11,2014

61

Телефонные звонки

В понедельник утром, Гаю позвонил Жак Пирли.

- Когда ты собираешься разговаривать со своими людьми?

- Вероятно сегодня. Почему ты спрашиваешь? Что я могу им сказать? Я не слышал пока никаких конкретных цифр.

- Скажи им, что нам нужно больше снимков, - ответил Пирли.- Одна страховая компания настаивает на этом; они хотят убедиться, что коллекция еще здесь, не ушла в оффшор. Ты понимаешь, заплатить выкуп, не имея никаких доказательств.

- Жак, о чем ты говоришь? Конечно, она до сих пор у них.

- Я лишь передал тебе слова представителя страховой компании. Снимки коллекции или, по крайней мере, нескольких предметов из нее со свежим выпуском газеты, чтобы они поняли, что это новые фотографии.

- А если они не согласятся.

- Тогда эта страховая компания не заплатить и они потеряют «большой» кусок.

- Жак, это бессмысленно, но я сделаю все от меня зависящее.

- Я уверен в тебе, Гай. Как ты мне говорил, ты на мели.

- И с каждой секундой мне это дело все меньше нравится.

- Мы еще будем смеяться, когда все закончится.

- Рад слышать это.

В понедельник днем сразу же после непринужденного обеда в столовой, Гаю позвонили плотники. Сначала он объяснил им, что переговоры все еще находятся на ранней стадии, а затем он сказал:

- Они хотят еще фотографий.

Пауза. Мрачный голос столяра ответил:

- О, да?

- Они просто тянут время, если ты хочешь знать мое мнение, но с этим я ничего поделать не могу. Одна из страховых компаний настаивает на доказательствах, что вы еще не избавились от коллекции. Они хотят снимки всех предметов или нескольких из них вместе со свежим выпуском газеты.

- Угу. А про то, какая именно газета им нужна, не говорили?

- Не понял?

- Неважно.

- Ты о чем-то важном спрашивал?

- Кто знает, что важно, а что нет, мистер Клаверацк?

Когда Гай повесил трубку, то услышал в своих ушах шелест многих долларовых купюр улетающих от него.

В понедельник вечером Грийку Крагнку позвонил друг и сказал:

- Без имен.

- О, привет, Чон.

- Я же сказал никаких имен!

- О. Почему?

- На случай прослушки.

- Твоей линии или моей?

- Любой линии. Слушай, сделай одолжение.

- Конечно, Чо-ох. Узвини.

- Не важно. Утром я пойду туда, где мы оставили грузовик со всем товаром; ты знаешь, о каком товаре я говорю. Не произноси это слово вслух!

- О, нет, не буду.

- У нас пока нет машины, может ли ты меня подвезти?

- Чту, ты отдаешь его?

- Нет, им нужно больше снимков, не спрашивай меня почему.

- Ах. Окей.

- Это на Лонг-Айленде, в Фэрпорте, на Меррик-авеню, большой серый грузовик с буквами j & l на дверях.

- Ты пуедешь су мной?

- Конечно, я или кто-нибудь еще с камерой. Я просто хочу, чтобы ты знал, где он находится. Я приду к тебе около восьми утра.

- Я буду здесь, Чон. Оо! Извуни.

- Все в порядке.

62

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы