Читаем Уничтожь меня полностью

Не в силах смириться с тем, что Эбби не выжила, я дико трясу головой.

— Нет. — Мое горло сжимается от невыносимого горя. — Нет, она жива. Он просто сказал это, чтобы напугать меня. Она жива. — Я болезненно втягиваю воздух, горе растет, пока не начинает казаться, что оно вот-вот разорвет меня на части. — Я бы знала, если бы ее не стало, — хнычу я.

Потеря моей второй половинки поражает так сильно, что у меня вырывается крик опустошения.

Воспоминания о ней проносятся в моей голове. Ее улыбка. Ее дерзость. То, как она безоговорочно любила меня.

Рори.

— Господи. — Из меня вырывается рыдание. — Нет.

Мне кажется, что я схожу с ума, когда трое мужчин забираются в контейнер.

Я хватаю ртом воздух, моя грудь грозит взорваться от переполняющей меня печали.

Один из мужчин подходит к камере, в то время как двое стоят у входа.

Оставшийся подходит ближе, его глаза холодно смотрят на меня.

— Мисс Д'Анджело, я так понимаю, вы слышали, что я убил вашу подругу? Я получил огромное удовольствие, перерезав ей горло.

Я дико качаю головой.

— Ты лжешь.

Он пожимает плечами, затем долго и пристально смотрит на меня.

— Ты лжешь, — кричу я, не в силах осознать, что Эбби умерла такой ужасной смертью.

Мурашки пробегают у меня по спине, когда я осознаю реальность своего положения, и к моему горю присоединяется мучительная мысль о том, что если Эбби действительно мертва, то я скоро присоединюсь к ней.

<p>Глава 36</p>

Миша

Зная, что у меня есть лишь небольшой промежуток времени, чтобы добраться до Авроры, я вбегаю в кабинет директора Козлова с Алеком и Армани прямо за мной.

Господи, мое сердце не выдержит этого. Мне нужно добраться до нее, и да не поможет Бог ублюдкам, которые на нее напали.

— Миша? — Спрашивает директор Козлов, встав из-за своего стола.

— На Аврору только что напали. У меня есть ее местоположение. Мне нужны люди.

— Виктор санкционировал этот приказ? — спрашивает он.

— Нет. — Я продолжаю прижимать телефон к уху, чтобы слышать, что происходит. Сейчас стоит жуткая тишина, нарушаемая лишь стонами и металлическим скрипом. Я предполагаю, что произошел несчастный случай, и, хотя знаю, что Аврора может меня не услышать, спрашиваю: — Аврора, ты в порядке?

Ответа на мой вопрос нет, и от этого мое беспокойство возрастает в десятки раз.

Возвращая свое внимание к директору Козлову, я говорю:

— Я пользуюсь услугами Святого Монарха.

Он кивает.

— Сколько тебе нужно людей? — спрашивает он, подходя ко мне. — Двадцать тысяч за одного охранника на час.

Мне похуй, сколько это стоит.

— Десять человек, и нам нужно оружие.

Глядя на охранника, стоящего у двери, директор Козлов приказывает:

— Подготовь десять человек в ближайшие десять минут. — Его взгляд возвращается ко мне. — Ты должен внести предоплату.

Я бросаю взгляд на Алека.

— Сделай перевод. Я не хочу упустить звонок.

Алек кивает и, достав телефон, заходит в свое банковское приложение и переводит средства.

Директор Козлов указывает на дверь, и мы спешим в оружейный склад, где он разрешает нам взять все, что мы хотим. Разумеется, за определенную плату.

Каждый из нас берет по пистолету-пулемету Heckler & Koch, Baretta и Glock.

Директор Козлов показывает на бронежилеты.

— Возьми и их. Считай это подарком.

— Спасибо, сэр, — бормочу я, хватая два и бросая их Алеку и Армани. Один я вешаю на грудь, засовываю пистолеты за спину за пояс брюк, а ремень пулемета перекидываю через плечо.

Я пристегиваю пояс с боеприпасами и заряжаю его обоймами.

Телефон директора Козлова подает звуковой сигнал, и он проверяет его.

— Спасибо, блять, — бормочет он, прежде чем его взгляд останавливается на мне. — Это не Братва.

Я так и предполагал, и на девяносто процентов уверен, что знаю, кто несет за это ответственность.

Директор Козлов вздыхает.

— Вы имеете дело с якудза.

Да, именно так я и думал.

— Пожалуйста, задержите Кадзуо, Сейджо и Такахари до моего возвращения.

Он качает головой.

— Они уехали в четверг.

— Блять, — огрызаюсь я.

Я слышу крики на линии, и мое внимание сосредотачивается на том, что происходит с Авророй. Я поднимаю руку, чтобы все замолчали.

Они говорят по-японски, так что я ни хрена не понимаю, но секунду спустя я слышу крик Эбби:

— Нет-нет-нет-нет-нет!

У меня кровь стынет в жилах, когда я ничего не слышу от Авроры. Слышен шорох одежды, ворчание и два выстрела.

Нет.

Они не убьют ее.

Ты знаешь, как это работает. Это личное. Эти ублюдки хотят заставить тебя страдать, поэтому они не дадут ей умереть быстро.

— Поехали! — Рявкаю я, выбегая из оружейной.

— Удачи, Миша, — кричит мне вслед директор Козлов.

Мы выходим из замка, и я с облегчением вижу, что меня ждут десять человек. Я трачу секунду, чтобы поприветствовать их всех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену