Наша первая встреча произошла в ночном клубе. Это было нечто из моих самых романтических фантазий.Внутри меня все взорвалось при виде русского Бога. И под Богом я подразумеваю высокого, темноволосого и смертельно привлекательного мужчину. Между нами было достаточно искр, которых хватило бы осветить целый город.Затем в ночном клубе прогремел взрыв, и мы оказались запертыми вместе на три часа, делясь самыми сокровенными подробностями… всем, кроме наших имен.Наша вторая встреча произошла спустя два года, и она оказалась полной противоположностью первой. И так понятно, что Миша Петров, русский силовик Братвы, презирает меня. Та эмоциональная ночь, которую мы провели вместе, ничего для него не значила.Видите ли, моя семья — заклятые враги Братвы и итальянской мафии, а это значит, что Миша считает меня угрозой.Как бы мне хотелось ненавидеть его так, как он ненавидит меня. Но нееет, мое глупое сердце хочет того, чего хочет.От каждого грубого прикосновения Миши у меня мурашки по коже.От каждой его угрозы, прозвучавшей сквозь стиснутые зубы, мое дыхание учащается.Может, мы и заклятые враги, но я не могу перестать хотеть этого опасного мужчину.И тут возникает другая проблема.Если мне каким-то чудом удастся заставить Мишу влюбиться в меня, то нам придется встретиться лицом к лицу со всей Братвой и моей семьей.Что может пойти не так?
Современные любовные романы18+Мишель Хёрд
Уничтожь меня
Любительский перевод выполнен каналом 𝐌𝐈𝐋𝐋𝐒' 𝐃𝐈𝐀𝐑𝐈𝐄𝐒 💛
С вычиткой помогали каналы LAMORE BOOKS (1-19 главы) и 𝐃𝐀𝐑𝐊 𝐌𝐎𝐎𝐃 (1-39 главы)
Фразы, отмеченные цветом, обозначают, что герои произносят их на русском языке.
Посвящение
Всем королевам, которые любят злодеев.
Надеюсь, вы найдете того, кто сожжет ради вас весь мир.
&
С днем рождения, Эбби Ксокс
Плейлист
Dancing in a Daydream — Roses & Revolutions, Weathers
Calling on Angels — J2, Natalie Major
Carry on Wayward Son — Neoni
Animal — Chase Holfelder
Burning Heart — SVRCINA
SOS — Elizaveta
Skin — Rag’n’Bone Man
With Arms Wide Open — Tommee Profitt, Nicole Serrano
Chasing Cars — Tommee Profitt, Fleurie
My Sacrifice — Tommee Profitt, Nicole Serrano
Примечание автора
Эта книга содержит темы, которые могут быть щекотливыми для некоторых читателей.
В книге есть триггерное содержание.
Глава 1
Аврора
— Эбби, подожди меня, — шепчу я, хватая за руку свою лучшую подругу, как раз когда мы собираемся войти в популярный ночной клуб, в который она меня затащила. — Не смей оставлять меня одну.
Эбби заливается смехом, игриво закатив глаза.
— Как будто я когда-нибудь это делала.
Она берет меня за руку, и я держусь поближе к ней, пока вышибала пропускает нас внутрь. Нас встречает женщина, одетая в черный шелковый топ и брюки, ее светлые волосы собраны в идеальный пучок.
Она одаривает нас профессиональной, приветливой улыбкой, пока проверяет наши удостоверения личности, затем указывает нам в сторону нижнего уровня, где нам приходится проталкиваться сквозь толпу, которая вовсю наслаждается вечеринкой.
— Черт возьми, здесь полно народу, — приходится кричать, чтобы Эбби меня услышала. — Ты не шутила, когда сказала, что это место популярно.
Эбби наклоняется ближе.
— Надеюсь, в VIP-секции будет не так многолюдно.
Кивнув ей, я крепко сжимаю ее руку, чтобы мы не разделились в этом безумии. Похоже, что в ночном клубе находится каждый житель Женевы.
Я всегда страдала клаустрофобией, и когда меня толкают и пихают случайные незнакомцы, — для меня совсем не весело.
Я впервые в ночном клубе, и здесь я только из-за Эбби. Мои родители думают, что я нахожусь у нее дома в безопасности, как и мои телохранители, которые, вероятно, все еще стоят на карауле у апартаментов Эбби в загородном особняке Сартори.
Мои родители неохотно согласились, чтобы я смогла погостить у Эбби неделю перед Пасхой. Поскольку мои родители знакомы с семьей Сартори, мне выделили только двух охранников. Однако Эбби мастерски умеет ускользать, и из-за нее казалось, что сбежать от моих вездесущих охранников так просто.
Я с любопытством разглядываю все вокруг. Внутри клуба темно, разноцветные переливающиеся огни пульсируют в такт быстрым ритмам, наполняющим воздух. По обе стороны огромного танцпола расположены бары, где бармены спешат выполнить заказы.
Люди смеются и разговаривают, мужчины флиртуют с женщинами. Большая группа танцует в центре зала, как будто у них бесконечная энергия. Атмосфера наполнена волнующей вибрацией, которая заражает.
Когда мы поднимаемся по лестнице в VIP-секцию, страх скручивает мой желудок. Если отец узнает, что я в клубе, мне придется чертовски дорого заплатить.
Эбби улыбается вышибале, который выглядит просто огромным, затем она говорит:
— Сартори и Д'Анджело.
Взгляд вышибалы скользит по мне, прежде чем он отстегивает тяжелую бордовую веревку, чтобы мы смогли войти в VIP-секцию.
Я знаю, что моя фамилия обладает большой властью, но, проведя большую часть своей жизни в школе-интернате, я не привыкла пользоваться ею, чтобы получить желаемое. Теперь, когда мы закончили школу, Эбби приспосабливается к светской жизни быстрее, чем я.
Наклонившись к Эбби, я спрашиваю:
— Он не расскажет нашим родителям?
Она усмехается.
— Конечно, нет. Расслабься.
Оглядевшись вокруг, я быстро забываю о своем страхе.
Удобные бордовые диваны и журнальные столики из темного дерева занимают левую часть зала, утопающую в роскоши. Повсюду растения в горшках, статуи херувимов и ангелов. Освещение приглушено, и здесь нет никаких переливающихся огней.
Благодаря музыке, доносящейся с нижнего этажа, атмосфера здесь кажется интимной и не такой хаотичной. Я словно могу слышать свои мысли.
— Так намного лучше, — говорю я Эбби, пока мы идем к свободному дивану.
Эбби усаживается на дорогую обивку и улыбается мне.
— Не волнуйся. После пары бокалов ты будешь готова отправиться на танцпол.
— Ты же знаешь, я не умею танцевать, даже если бы от этого зависела моя жизнь. — Я издаю смешок, бросая взгляд на бар. Три бармена одеты в костюмы, в то время как те, что внизу, одеты в черные рубашки и брюки.
Все еще беспокоясь, что родители могут узнать о сегодняшней выходке, я спрашиваю:
— А нас никто не узнает?
Эбби поворачивается ко мне лицом и, схватив за плечи, встречается со мной взглядом.