Читаем Улей Хельстрома полностью

Он не сводил глаз с загоревшего на солнце лица Кловис. Оба они понимали, что все в этом деле необычно. Слова шерифа все еще звучали в голове Крафта: «Сейчас мы в этом деле просто бедные родственники. В игру теперь вовлечено само правительство. Это не обычное дело, ясно? Не обычное. Позднее между собой мы все уладим, но не сейчас, а пока что я хочу, чтобы ты вел себя тихо, и пусть ФБР делает что хочет. Возможно, они сцепятся с ребятами из службы по налогообложению спиртных напитков, в чьей юрисдикции находится это дело, но наша собственная компетенция заканчивается на столе у губернатора, ты понял меня? И не говори, что у нас есть права и ответственность. Я знаю их так же хорошо, как и ты. Никто из нас не будет вспоминать о них. Все понятно?»

Всё было очень даже понятно.

— Откуда у вас этот загар? — спросил Крафт, пристально глядя в лицо Карр.

«От лежания под вашим проклятым западным солнцем с биноклем в руках, сукин ты сын! — подумала она. — И ты знаешь, откуда он у меня». Но молодая женщина лишь пожала плечами в ответ и беззаботно произнесла:

— О, я гуляла по вашим живописным местам.

«Шлялась вокруг Улья», — подумал Крафт, чувствуя сильную тревогу, и сказал:

— Ничего бы не случилось, если бы ваш мистер Перуджи действовал по официальным каналам. Ему следовало сперва обратиться к людям из правительства, пойти к шерифу в Лейквью, а не ко мне. Шериф Лафам — неплохой…

— Неплохой политик, — оборвала она. — Нам казалось, что лучше, если мы свяжемся с теми, кто близко знаком с доктором Хельстромом.

Крафт облизнул внезапно пересохшие губы. Он никак не мог избавиться от постоянного напряжения, стараясь ничем себя не выдать. Ему не нравилось, как эта Карр наклонила голову вбок, впившись ответным взглядом.

— Я что-то не понимаю, — сказал он. — Что я должен…

— Вы все прекрасно понимаете, — заявила Кловис.

— Черта с два я понимаю!

— Черта с два не понимаете.

Крафт чувствовал себя в тисках некоей силы, таящейся за ее враждебностью. Она умышленно его провоцирует. Ей действительно было наплевать на него.

— Да, я знаю, кто вы, — пробормотал он, — все верно. Вы из какой-нибудь тайной правительственной конторы. ЦРУ, бьюсь о заклад. Вы думаете, что у вас есть право…

— Благодарю за повышение, — перебила она, еще пристальнее глядя на него.

Беседа приняла неприятный оборот. Эдди сказал о желании шефа, чтобы они надавили на шерифа, но не перепугали его до смерти.

Крафт ерзал на стуле. В комнате царила мучительная тишина, глубокая и зловещая. Он пытался отыскать предлог, чтобы выйти и позвонить по телефону. Он мог, извинившись, пойти в туалет, но эта женщина непременно проводит его до самого туалета, ну а там телефона, конечно же, нет. Впрочем, желание позвонить Хельстрому ослабело. Слишком опасно. Наверное, уже каждая линия, ведущая на Ферму, прослушивается. Почему они упорно связывают его с Хельстромом? Может, потому, что он был большим другом старой Тровы, но она умерла давным-давно и отправлена в чан. Почему же эти люди из правительства подозревают его?

Так он размышлял, накручивая себя собственными страхами, с беспокойством вспоминая факты из прошлого и изучая их под новым углом. Было ли это подозрительным? А может, вон го событие… как в том случае, когда он… Совершенно бесполезное занятие, от которого вспотели ладони…

Резкий телефонный звонок вернул его к действительности. Он неловко схватил трубку, сбил ее и подхватил, когда она повисла, качаясь рядом с ножками стола. Он поднес трубку к уху.

— Алло! Алло! — голос звучал требовательно и громко.

— Говорит шериф Крафт, — ответил он.

— Кловис Карр здесь? Мне сказали, что она у вас.

— Да, она здесь. А кто говорит?

— Просто передайте ей трубку.

— Это официальный телефон, и я..

— Заткнись, это официальный звонок! Давай-ка, передай ей трубку!

— Ну, хорошо…

— Быстрее! — требовательный тон не давал повода усомниться, что обладатель голоса привык — ему подчиняются с первого слова.

Крафт через стол протянул трубку Кловис.

— Это вас.

Она взяла телефон с некоторым недоумением. — Да?

— Кловис?

Она сразу узнала этот голос: сам шеф! Святые угодники, шеф звонит сюда!

— Кловис слушает, — сказала она пересохшими губами.

— Ты знаешь, с кем говоришь?

— Да.

— Я идентифицировал тебя по только что прослушанному образцу голоса. Я хочу, чтобы ты внимательно выслушала меня и сделала в точности то, что я скажу.

— Да, сэр. Я слушаю.

Что-то в тоне его голоса указывало, что случилась какая-то серьезная неприятность.

— Может ли шериф слышать наш разговор? — спросил Шеф.

— Не думаю.

— Что ж, придется рискнуть. А теперь слушай: самолет с людьми из ФБР и службы по налогообложению спиртных напитков разбился где-то в Систерс. Горы к северу от вас. Все погибли. Может быть, это несчастный случай, но мы считаем иначе. Я только что был у директора, и он придерживается того же мнения. Особенно после того, что я рассказал ему. Новая команда из ФБР уже отправлена из Сиэтла, но придется немного обождать, пока они прибудут.

Перейти на страницу:

Похожие книги