Читаем Улей полностью

— Сюда! — Кани указала на изумрудного цвета столик, окруженный огромными диванами.

Григ посмотрел недоуменно. Вокруг кто-то прыгал, кто-то размахивал руками, кто-то пробегал мимо, кто-то кричал, и все — прямо рядом с тем столиком, за которым они собирались разместиться. Зарябило в глазах и закружилась голова… Кто позволил устраивать на корабле такой бардак? Куда смотрит капитан и служба безопасности? Откуда сразу столько буйнопомешанных? Григ закрыл глаза — ему неудержимо захотелось вскочить, раскидать их всех, навести порядок — в общем, сделать хоть что-нибудь, чтобы не сойти с ума ото всей этой неразберихи!

Тем временем бартерианские наемники расчистили дорогу к столику и оттеснили посетителей на незначительное расстояние. Те даже попытались возмущаться, хотя и выглядели порядочными слабаками и не имели при себе оружия…

Кресло Грига поставили с самой дальней стороны стола, у перил, огораживающих ярус со столиками, — наиболее отдаленное от танцплощадки место. Брату даже захотелось сказать спасибо за такой выбор: у него хотя бы появилась возможность перевести дыхание и оглядеться.

Людей действительно оказалось много. Сотни полторы мужчин и чуть меньше женщин. Одеты так, словно изнывают от зноя, то есть практически раздетые. Правда, попадались и такие, кто напялил столько одежды, что уже не мог скакать и только смотрел со стороны, торча в креслах, расставленных по краям парапета. Из тех же, кто сидел за столиками, большинство что-то ели и пили, но как-то нехотя и неторопливо, словно убивали время…

Очень редко Братству доставались корабли с экипажем, превышающим сотню или две сотни человек Здесь же количество одних женщин выходило за рамки фантазии молодого Брата. Что делать с таким скопищем пленных? Праздник дележа обещал стать самым крупным в истории «Улья»… Самым грандиозным событием… Если, конечно…

Григ всмотрелся в окружающие лица. Практически все совсем молодые. Глаза ничего не выражают — отсутствующие и блуждающие взгляды. Девчонки полураздеты, чем-то похожи на Кани и Линти, только не такие красивые. Парни так себе. Вроде и не больные, но какие-то хилые, ни на что не годные. Такие в случае чего и сопротивляться не станут. С охраной только подружки-альтинки…

— Есть клубы получше, — сообщила Линти, уловив в глазах Брата пренебрежение. — Из моей каюты можно попасть в три из них. Но Кани нравится этот.

— Здесь весело, — отмахнулась Кани.

К ним подбежали две девушки в совершенно одинаковых блузках и коротеньких юбках, что-то долго выслушивали от Кани, затем исчезли.

— Отметим спасение отпрыска человеческого! — подмигнула Кани.

— Что ты заказала — полюбопытствовала Линти.

— Сейчас увидишь.

На столе стали появляться предметы разной формы и расцветки. Их становилось все больше и больше. Очень красивые. Одни — из переливающегося стекла, другие — из драгоценных сплавов, третьи — вообще непонятно из чего (полимер или смола?). Когда Линти сняла крышечку и заглянула внутрь хрустального сосуда в форме хвостатого зверька, Григ почувствовал резкий пряный запах и с удивлением понял, что все на столе — посуда, а в ней — еда. Около сотни блюд… Брат посмотрел растерянно. Зачем столько? Кани хочет пригласить за стол еще кого-то? Кого-то из этой пестрой толпы? Возможно, и на всех хватит!..

— Эй! — Кани протягивала ему большой хрустачьный бокал с ярко-красной жидкостью, пахнущей незнакомо.

— Что это?

— Хм… — Кани соблазнительно улыбнулась, потягиваясь. — Хочу тебя отравить! Пей! Линти заглянула в свой бокал.

— Ого! — Она с каким-то испуганным изумлением взглянула на подругу. — Кани!

— Да? Что? — Кани посмотрела в глаза Линти хитрым взглядом, мысленно сообщая: «Тихо, а то все испортишь!» — За нашего нового друга Грига!

Девушки синхронно подняли бокалы и широким театральным жестом поднесли их ко рту. Григ в точности повторил этот жест.

Пить? Да, он хотел пить… Брат запрокинул голову. В горле приятно защекотало. Что-то теплое, сладкое, нежное потекло по пищеводу, как-то странно обволакивая внутренности, разливаясь по телу теплом и новыми непонятными ощущениями… Вкусно, очень вкусно! Какой смысл делать обыкновенный сок настолько приятным?

Григ поставил бокал и посмотрел на альтинок. Те следили с восторгом и каким-то насмешливым ожиданием… С чего бы это? Брат взглянул на бокалы девушек — едва пригубили. Зачем наливать столько, если не испытываешь жажды?

Что-то изменилось, но только Григ не понял, что именно. Стало жарко. Немного закружилась голова. Оттенки цветов словно приобрели новые краски — более яркие, более насыщенные. Все, что блестело, заискрилось сильнее, огромными, расплывающимися блестками…

— Ого! — сказала Линти.

— Бокал «Залини» залпом! — восхищенно прошептала Кани. — Герой!

Линти заулыбалась, чтобы Григ не увидел, закрывая рот рукой:

— Что сейчас будет…

— Вы не хотите пить? — Григ замолчал и попытался разобраться в себе. Голос словно принадлежал другому человеку — непривычные ноты, тембр — с какой-то хрипотцой, с какой-то залихватской уверенностью в интонациях… И вопрос он задал просто так, совершенно не интересуясь ответом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей

Улей
Улей

Галактическую цивилизацию давно уже не сотрясают войны. Состоятельные молодые люди жаждут развлечений, совершая круизы по мирам планетарного объединения. И вдруг – пиратское нападение на экскурсионный лайнер «Эльрабика». Совершив захват лайнера, корабль-убийца исчезает как призрак.«Улей» – это космический город, странное сообщество людей-воинов – Братьев, плывущих на своем корабле-скитальце к никому не ведомой цели. Операция по захвату «Эльрабики» – лакомой добычи, попавшейся на тысячелетнем пути «Улья», резко меняет жизнь одного из Братьев, юного паренька по имени Григ, неожиданно взлетевшего на самые высоты иерархической лестницы Братства.Но даже Владыка «Улья» – Отец – не предполагает, чем станет «ценный трофей» в судьбе всего Братства.

Сергей Аркадьевич Фрумкин

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги