Читаем Укротить Чудовище. Часть 1 полностью

— Тем не менее, я был бы весьма признателен, если бы вы своевременно сообщали мне о, скажем там, планах лорда Данмара…

Да-да, конечно, сплю и вижу свою будущую великую карьеру шпиона Департамента.

— Нет.

— Что?

— Простите, но я вынуждена отклонить ваше в высшей степени заманчивое предложение, — я вновь подобрала юбки, повернулась и направилась к краю крыши. — Я не собираюсь ни докладывать вам и этому вашему Департаменту о том, что делает или не делает Мортон, ни шпионить за ним.

— В подобных случаях предусмотрено денежное вознаграждение…

— И за деньги тоже, — я остановилась у края, глянула вниз.

Земля, освещенная падающим из окон светом и одновременно затененная кронами деревьев, оказалась еще дальше, чем я предполагала, стоя посреди крыши и оной земли не видя. И что предпочтительнее — попытаться слезть самой или, отринув гордость, поступить как приличная леди и переложить решение проблемы на надежные мужские плечи?

— Господин Гивенс, не будете ли вы так любезны спустить меня отсюда, раз уж вознесли?

— Да, разумеется.

Ответил Стром еще нормальным человеческим голосом, однако ко подошел уже настоящий горгул, крылатый и хмурый, как положено каменной статуе чудовища, призванного охранять сокровища. Правда, меня обнял по-прежнему осторожно, бережно… вот только к себе вплотную привлекать не стал. И я тоже постаралась обхватить его, как обычно держалась за Фабиана, когда он был за водителя на «звезде», то бишь чтобы без лишних прижиманий где не надо. Горгул чуть приподнял меня, шагнул с края крыши в пустоту, и я чисто инстинктивно прильнула к твердой груди, стиснула руки, напрочь позабыв о благом намерении держать дистанцию. Короткое, почти мимолетное ощущение падения, и меня, аккуратно отлепив от себя, поставили на землю.

— Могу я рассчитывать, что вы не станете передавать содержание нашей беседы лорду Данмару или кому бы то ни было еще? — сухо осведомился Стром.

— Нема как рыба, — заверила я.

— Доброго вечера, леди Грейн, — шутку горгул не оценил, отступил на шаг-другой и взлетел, не дожидаясь ответного прощания.

А я поплелась обратно в особняк.

— –

Фреа

Госпожа Эдита Блайски неуловимо похожа на лису, то ли рыжими волосами, убранными в замысловатую прическу, то ли хитрым выражением бледного лица с тонким острым носиком и голубыми глазами, следящими пытливо, неотрывно за мной, за каждым моим движением. Атласное платье цвета молодой листвы лишь подчеркивает что безупречно стройную, несмотря на двоих детей, фигуру, что яркий блеск очей, живых, беспокойных, словно капельки ртути. Госпожа Блайски не отпускает меня от себя ни на секунду, говорит и говорит, расспрашивает обо всем на свете так, будто она живет не в княжестве, соседствующим с Империей, а на необитаемом острове где-то далеко-далеко от континента, и я для нее единственный источник информации и связи с большим миром. Понимаю, госпоже Блайски, да и всем гостям ее сама я не интересна, будь я просто Фреа, без рода и титула, и они бы даже не взглянули в мою сторону, но я не простая девушка, я — Ренье, и оттого привлекаю неизбежное внимание одним лишь своим именем.

Понимаю, что им любопытно, что я для них — экзотическая зверушка вроде обезьянок, что привозили из Лианьшийской империи.

Понимаю, что при всем желании их, настойчивом, едва ли не назойливом, разузнать побольше обо мне и жизни в Вальсии, побеседовать лично со мной они не злы, не имеют намерений обидеть или оскорбить меня и потому я терпеливо отвечаю на все вопросы, улыбаюсь и веду себя так, словно мне действительно по душе и общество этих дам, и жадные, оценивающие их взгляды. Я стараюсь быть со всеми милой, любезной, как и положено хорошо воспитанной добродетельной леди, не делаю различий между обладателями дворянского титула и теми, чьи предки вышли из простонародья. Катерина, наоборот, холодна, презрительна и надменна, идеальное воплощение представлений о заносчивой высокородной леди, для которой даже находиться в обществе людей, много ниже ее по рождению, значит ронять собственное достоинство. Я пытаюсь сглаживать острые углы и неловкие моменты, маскирую двусмысленные замечания Катерины шутками и перевожу нить разговора в иное русло. Я честно исполняю свой долг, я искренне хочу произвести приятное впечатление на этих людей — кто знает, быть может, мне и впрямь придется жить в Герре и нет нужды создавать ощущение, будто я пренебрегаю всеми, чей род не восходит к титулованным переселенцам из погибшей Ритины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки принцессы

Записки принцессы. Поцелуй для демона
Записки принцессы. Поцелуй для демона

Почему принцам малознакомых спящих пробуждать можно, а принцессам только сидеть у окошка и надлежит, печально вздыхая и вдаль в ожидании спасителя вглядываясь? Между прочим, принцессы тоже на многое способны! Принцессы тоже ух что могут, тем более дипломированные ведуньи!Так думала я, младшая принцесса королевского Дома Флорансии и выпускница ведунского корпуса Лиры, оказавшись лицом к лицу с погруженным в очарованный сон незнакомцем. Разве могла я представить, что случайным прикосновением разбужу опасного демона-полукровку? Знала ли я, что нечаянный поцелуй изменит навсегда мою жизнь и жизнь принца, с которым я помолвлена с детства? Догадывалась ли, какие узы свяжут меня с демоном?Нет, конечно. Но что-то внутри меня выбрало в тот момент, когда я коснулась крышки ледяной камеры, запустив древнюю магию крови, и, что бы ни ждало меня дальше, я не пожалею ни о чем.

Наталья Юрьевна Кириллова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Укротить Чудовище. Часть 1
Укротить Чудовище. Часть 1

"Горгулья с хрустом поднялась, расправила крылья и спрыгнула вниз. Она настоящая! А раз настоящая, значит, вряд ли просто случайно мимо пролетала! Я попыталась встать, но горгулья приземлилась на плиту прямо передо мной и я, не удержавшись, позорно шлепнулась на пятую точку. Демоны с ним, я не гордая, на своих двоих не уйду, так хоть уползу… Мамочка!Горгулья склонилась ко мне так резко, молниеносно, что я инстинктивно отпрянула, уткнулась затылком в жесткую плиту и в результате окончательно растянулась под существом. Горгулья же, упершись одной рукой в камень возле моего лица, почти вплотную приблизила ко мне морду с блестящими, словно гранитная крошка, темно-серыми глазами без белка.— Никакого обращения к стихиям! — рыкнуло существо".

Наталья Юрьевна Кириллова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги