Читаем Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) полностью

This was a moment of acute indecision and fear.Тут меня охватила острая нерешительность и страх.
I felt almost unable to control myself.Я почти потерял над собой контроль.
"I have to go to the bathroom," I said to him.- Мне нужно выйти в туалет, - сказал я дону Хуану.
"I'll go outside and take a walk."- Я немного пройдусь.
He handed me the coffee jar and I put the peyote buttons in it.Он протянул мне банку, и я положил бутоны[6] пейота обратно.
I was leaving the room when the man who hid given me the jar stood up, came to me, and said he had a toilet bowl in the other room.Я направился к двери, когда мужчина, вручивший мне банку, встал, подошел ко мне и сказал, что туалет в соседней комнате.
The toilet was almost against the door.Дверь туалета оказалась почти напротив.
Next to it, nearly touching the toilet, was a large bed which occupied more than half of the room.Рядом, вплотную к двери, стояла большая кровать, занимавшая больше половины комнаты.
The woman was sleeping there.На ней спала женщина.
I stood motionless at the door for a while, then I came back to the room where the other men were.Я постоял у двери, а потом вернулся.
The man who owned the house spoke to me in English:Хозяин дома обратился ко мне по-английски.
"Don Juan says you're from South America.- Дон Хуан говорит, что ты из Южной Америки.
Is there any mescal there?"Есть там какой-нибудь мескал?
I told him that I had never even heard of it.Я сказал, что никогда даже не слышал об этом.
They seemed to be interested in South America and we talked about the Indians for a while.Их вроде заинтересовала тема Южной Америки, и мы немного поговорили об индейцах.
Then one of the men asked me why I wanted to eat peyote.Потом один из них спросил, зачем я собираюсь есть пейот.
I told him that I waited to know what it was like.Я ответил - хотелось бы знать, что это такое.
They all laughed shyly.Они сдержанно засмеялись.
Don Juan urged me softly,Дон Хуан мягко подтолкнул меня:
"Chew it, chew it [Masca, masca].""Давай жуй, жуй" [masca, masca].
My hands were wet and my stomach contracted.Ладони у меня вспотели, живот сжался.
The jar with the peyote buttons was on the floor by the chair.Банка с бутонами пейота стояла на полу возле стула.
I bent over, took one at random, and put it in my mouth.Я нагнулся, взял первый попавшийся и положил в рот.
It had a stale taste.Привкус был затхлый.
I bit it in two and started to chew one of the pieces.Я раскусил его надвое и начал жевать одну половину.
I felt a strong, pungent bitterness; in a moment my whole mouth was numb.Рот наполнился сильной едкой горечью и моментально онемел.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кастанеда, Карлос. Сочинения

Похожие книги