Читаем Убрать Картрайт (ЛП) полностью

Стадион для гонок серийных автомобилей был стадионом лишь в самом широком смысле этого слова. Это была кольцевая грунтовая дорожка, размеченная старыми покрышками и огороженная с двух сторон шаткими трибунами, выглядевшими настолько прогнившими и скверно сколоченными, что Сэм удивился, как они вообще выдерживают свой собственный вес, не говоря уж о толпе зрителей.

По треку носились грязные, побитые драндулеты, визжа и завывая движками и выплевывая из дребезжащих выхлопных труб огромные клубы копоти. На каждой тачке был выведен номер в красном кружке, а большинство капотов украшало еще и имя гонщика.

- Вон там, - сказал Джин. - Номер двадцать два. Тот, кто нам нужен.

Он показал на побитый кривобокий автомобиль под двадцать вторым номером. На покореженном капоте было небрежно выведено - "Герцог Эрлский".

- Будем надеяться, это не окажется охотой за призраками, - сказал Сэм.

- Не окажется, - уверенно откликнулся Джин. - Доверься дядюшке Джини. Мы попали в самое яблочко.

Машины на трассе пока что лишь готовились к состязаниям, двигатели и рамы проверялись на пригодность к тем серьезным битвам и столкновениям, которые должны были состояться вечером. Они по одному сходили с грязного кольца и останавливались, из окон машин выбирались водители в комбинезонах и побитых шлемах.

Джин и Сэм направились к автомобилю Эрлса, где и сидел он сам, облокотившись на неустойчивую башню из лысых покрышек.

- Герцог! - позвал его Джин, махнув полицейским значком. - Мальчики в синей форме желают прокатиться на твоей тачке.

Эрлс выкарабкался из машины и стащил шлем. Это был высокий, узкоплечий мужчина, тощий и нескладный, как молодое деревце, с косматой, подернутой сединой, бородой. Он зажал шлем под мышкой, будто астронавт, и бросил на Сэма и Джина придирчивый взгляд.

- Уголовный розыск? Чем могу быть полезен, джентльмены?

- Это вы Герцог Эрлский? - спросил Сэм.

- Так написано на моей тачке, - откликнулся Эрлс. - Гарри Эрлс для налогового инспектора. Герцог для всех остальных.

- Но не для нас, - проворчал Джин. - Как давно ты зовешь себя Герцогом?

Эрлс пожал плечами: - С незапамятных времен.

- С середины шестидесятых?

Выражение лица у Герцога поменялось. Он насторожился, закрылся. Осторожно произнес: - Ага. Может быть. Где-то так.

- Тогда нам нужно поговорить, - сказал Джин. - Как следует.

- Знаете, я теперь честный до безобразия, - сказал Эрлс. - Я теперь гонщик. И вся эта возня не с теми ребятами - это все осталось позади.

- Уверен, что так и есть, Гарри, - ухмыльнулся Джин. - Так что пойдем-ка к тебе в будуар и поиграемся с твоими поршнями. Двигайся.

Гарри со вздохом повел их куда-то, шагая на длинных и тощих, как палки, ногах. Они обошли трибуну и обнаружили ряд запертых гаражей, один из которых и принадлежал Гарри. Внутри в настоящем беспорядке были свалены детали от моторов и инструменты.

- Как славно, - произнес Джин, окидывая взглядом весь этот грязный бардак.

- По крайней мере, законно, - настороженно ответил Эрлс. - За все это заплачено деньгами от гонок. Говорю вам, джентльмены, я теперь хороший мальчик. Стараюсь не запачкаться. Так что, если вы по наводке осведомителя, то буду вынужден вас разочаровать.

- Не, я не думаю, что ты хоть кого-то сегодня разочаруешь, - сказал Джин, поднимая и вертя в руках тяжелый гаечный ключ. - Думаю, самое последнее, что ты можешь сделать - это разочаровать кого-то.

Атмосфера в гараже, по мнению Сэма, становилась тревожной и гнетущей. Вонь бензина, тускло поблескивающие пятна масла на бетонном полу, цепи, свисающие с потолка - все это напомнило Сэму тот гараж, где погибал Тони Картрайт, а МакКлинтока пожирали языки пламени. В голове у него всплыли все те кошмарные воспоминания - Тони Картрайт, висящий над бочкой с отработанным маслом, умоляющий о пощаде, упрашивающий Гулда сохранить ему жизнь ради жены и дочери.

От этих жутких мыслей кровь забурлила у Сэма в венах. В нем стала нарастать злость, но он сдержал ее.

- Мистер Эрлс, - сказал он, - нам нужна информация о человеке по имени Клайв Гулд.

Гарри засмеялся. - Из всей информации о нем я могу дать вам только название кладбища, где он похоронен. Он уже лет пять, как помер .

- Не думаю, что это правда, - сказал Сэм.

Гарри пожал плечами.

- Давай, Гарри, это не под протокол, - сказал Джин, не спеша подойдя к нему и все еще продолжая поигрывать ключом в руках. - Никто не узнает, что ты говорил с нами. Ты будешь в безопасности.

- Он мертв, - снова повторил Гарри.

- Фамилия Эрлс каждый месяц упоминается в настольном дневнике старшего инспектора Кэрролла, - сказал Сэм. - Потом эта фамилия меняется на Герцога, но все так же регулярно - первую неделю каждого месяца.

- Я был его водителем, это не секрет, - сказал Гарри. - Я делал кое-какие доставки в Отдел уголовного розыска.

- Какие такие доставки?

- Это было сто лет назад, офицеры, я не могу вспомнить.

- Да ладно, Гарри, не держи нас за идиотов.

- Я откровенен с вами! - воскликнул Гарри. - Я делал передачки для старшего инспектора Кэрролла. Деньги. Думаю, это были деньги.

- Думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика