Читаем Убрать Картрайт (ЛП) полностью

- Похоже на то, - хмыкнул Гарри. - Какая-то женщина-полицейский начала задавать вопросы. Щекотливые вопросы. Мики Кэрролл пришел повидаться со мной. Он был напуган. Он сам, и еще кое-кто, вляпались по уши в то, что тогда происходило. Он хотел поговорить с Гулдом, думал, я все еще держу с ним связь.

- Зачем он хотел поговорить с Гулдом? - спросил Сэм.

Гарри Эрлс заколебался и с опаской проговорил: - Обещаете не бить меня.

- Боже, какой же ты жалкий, - усмехнулся Джин, закатив глаза.

- Мы не станем бить тебя, - пообещал Сэм. - Зачем Кэрроллу потребовалось связаться с Гулдом?

- Может быть лишь одна причина, - прошептал Гарри. - Он и еще некоторые старые копы собирались повязать его. Они великолепно знали, что он до сих пор жив, поменял имя и ушел в подполье. У него была идеальная возможность умыть руки и дать им самим отдуваться за смерть констебля, если она вдруг выплывет наружу. Кто сможет привязать ее к Гулду? Он умер! Он неуязвим.

- Значит, Кэрролл, Уолш и Дарби собирались доказать, что вина за убийство Тони Картрайта однозначно лежит на Гулде, - сказал Сэм. - И что они собирались сделать, объявить его живым? А потом призвать наших ребят из уголовного розыска сплотиться и доказать всем, что они чисты, а отдуваться за все должен Гулд?

- Ну... - проговорил Гарри слабым голосом. - Так ведь обычно мыслят копы? Знаю, что это вам не понравится. Но вы обещали не бить меня!

- Кэрролл пришел к тебе и попросил связаться с Гулдом, - продолжил Сэм, выстраивая в голове картину произошедшего. - И ты поговорил с Гулдом, не так ли.

Гарри кивнул.

- Но ты предупредил его о том, что планируют делать Кэрролл с товарищами.

Гарри снова кивнул с несчастным видом.

- Зачем? - спросил Сэм.

- Глупый вопрос, Тайлер, - проворчал Джин. - Я же говорил, он существо совсем другого сорта. Злодейство у него в крови. Он всегда будет на стороне подонков, а не ангелов.

- Подонкам, как правило, лучше платят, - сказал Гарри.

Джин призадумался и неохотно согласился, что это, пожалуй, правда.

- Значит, ты сдал Кэрролла и остальных парней, - сказал Сэм. - И теперь они мертвы.

- Я всего лишь шепнул ему на ухо нужное словечко, вы не можете повесить на меня их смерти! - взмолился Гарри.

- Итак - где сейчас Гулд?

- В Тимбукту, если у него с головой все в порядке, - сказал Гарри. - Он только что убил троих бывших копов!

Четверых, молча поправил его Сэм, подумав о МакКлинтоке.

Он наклонился над Гарри и произнес: - Можешь поклясться, что не знаешь, где сейчас Гулд?

- Клянусь, сэр. Клянусь жизнью дочери.

Гарри Эрлс взирал на Сэма огромными, круглыми, умоляющими глазами.

- Ловлю тебя на слове, мистер Эрлс, - сказал Сэм. - Еще одна вещь, прежде, чем мы уйдем. Говоришь, все это развязалось, когда женщина-полицейский начала задавать вопросы. Стало быть, чтобы обезопасить себя, Гулду нужно убрать с дороги и ее тоже?

- Я не знаю, - проговорил Эрлс, прижимаясь к стене. Выглядел он совершенно разбитым. - Все эти убийства... у меня кишка тонка для такого. Я просто хотел водить машину.

- Так Гулд со своими ребятами теперь гонится за этой женщиной-полицейским? - снова спросил Сэм. Он тяжело уставился на Эрлса, призывая его сказать правду.

Эрлс испуганно посмотрел на него и наконец кивнул.

Этого Сэму было достаточно. Нужно найти Энни прежде, чем это сделает Гулд сотоварищи. А как только он найдет ее, ему останется только ждать. Ему не придется гоняться за Гулдом, чтобы принять финальный бой. Эта финальная схватка сама настигнет его.

Сэм развернулся и вышел из гаража, оставив Гарри Эрлса валяться посреди грязной кучи железа.

Джин аккуратно положил разводной ключ на место и, прежде чем уйти, сказал: - Премного благодарны, Гарри, ты нам очень помог. Ни пуха ни пера в сегодняшней гонке - тем более, после моего коллеги в тебе не осталось ни того, ни другого.

ГЛАВА 18 - ЭТО СЛОЖНО ПОНЯТЬ

Джин безоговорочно заявил, что ему требуется какое-нибудь благоприятствующее серьезным размышлениям место, и направил "Кортину" в сторону парковки возле зловещего вида паба под названием "Четыре Пера".

- Не позволяй внешнему виду произвести на себя неверное впечатление, Тайлер, - сказал он, распахивая дверь и вылезая из машины. - "Перышки" - качественное заведение. Убежище для утомленного разума. Монастырь размышлений. Я и сам размышлял там несколько раз. Кроме того, у девчонки за стойкой подушки аж посюда будут.

- А как же Энни?

- Ну, с ее-то подушками хвастаться особо нечем... Глядя на твою подружку, я обычно вспоминаю масленицу с блинами.

- Я в том смысле, Шеф, что у нас нет времени на выпивку.

- Еще как есть. По крайней мере, у меня. А так как начальник здесь я, это в значительной степени решает вопрос. Любому копу не мешает смочить свой свисток, Тайлер. Ты должен бы знать об этом.

Сэм вздохнул и зашагал следом за Джином к неряшливой, обшарпанной забегаловке. Стену снаружи подпирал щиток с наскоро написанным от руки объявлением, обещающим каждый вторник "экзотические танцы", а по субботним вечерам любительские турниры по дартсу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика