Читаем Убрать Картрайт (ЛП) полностью

"Кортина" резко притормозила, окутав плакаты облаком пыли. Из нее показался Джин, решительно погрузив свои белые кожаные мокасины в рассыпанную повсюду кирпичную крошку. Он полез во внутренний карман, вытащил фляжку и одним глотком осушил ее.

С пассажирского места выбрался и огляделся по сторонам Сэм. - И что конкретно мы здесь делаем, Шеф?

- Прорабатываем одну из версий, - объявил Джин, нащупывая по карманам вторую фляжку. - Вон ту трубу... - он указал фляжкой в сторону единственного в этом разровненном месте вертикального сооружения, - ... должен был разнести вон тот работяга. - Он показал на взрывника, толстенького коротышку, стоящего примерно в дюжине метров сбоку. - Только вот, стоило лишь работяге приступить к своей работе, как он нашел останки человека.

- Думаешь, это может быть Уолш?

- Этого мы не узнаем, если так и будем чесать здесь языками, не так ли, Тайлер? Так что пойдем лучше посмотрим, пока всякой мелкой сошки не понабежало.

Они зашагали к взрывнику. Им оказался пузатый мужчина с грязными руками, одетый в грязный комбинезон и грязную матерчатую кепку, натянутую на грязную голову. Глаза его взирали через очки с толстыми линзами, такими же грязными, как и все остальное. Сэм был уверен, что уже видел этого мужчину раньше.

- Да-да, легавые, - направляясь к взрывнику, Джин помахал своим значком. - Ну так что ты там нашел?

- Мертвого парня, разодранного в кашу, на самом дне дымохода, - начал разъяснять взрывник, сдвинув кепку на затылок и почесав лоб рукой, заляпанной намертво въевшейся грязью. Его голос с глубоким и мягким ланкаширским акцентом показался Сэму еще более знакомым, чем его внешний вид. - У меня, считай, чуть сердце не прихватило, стоило мне увидеть такое!

- На дне трубы, говоришь. А если мы начнем тут рыться, эта штука нам на головы не рухнет?

- Не, ребят, она тут простоит до судного дня, если я запал не подожгу, - заверил их взрывник. - Не бойтесь, можете рыться и копаться сколько душе угодно. Только не просите меня второй раз поглядеть на того бедолагу!

- Оставь это нам, мы к такому привыкли, - Джин мужественно и невозмутимо задрал подбородок. Он запахнул свое верблюжье пальто и зашагал к дымоходу.

Но Сэм немного поотстал. Посмотрел украдкой на взрывника, нахмурился и прищурил глаза.

Мужчина усмехнулся. - Ты в порядке, парень?

- Простите, но... вы, случаем, не Фред Дибнер[6]?

- Он самый. Мы что, встречались?

- Нет, нет, я вас помню по телепередаче.

- Да не был я ни разу на телевидении, с моим-то лицом!

- Нет. Нет, конечно, нет. Я в том смысле, что... вас бы в телепередачу.

- Это куда же? На подтанцовку в "Песни года"? Бросьте! Буду там натуральным кретином, гарцующим рядом с такими-то девчонками.

- Ну, если кто-нибудь из BBC однажды обратится к вам... все же подумайте об этом, - посоветовал Сэм и отправился следом за Джином к трубе.

- Как думаешь, эта чертова штуковина правда выстоит, пока мы будем тут рыскать? - спросил Джин, оценивая трубу взглядом. Вблизи она казалась громадной. Громадной и ненадежной. Кирпичи в ее основании во многих местах были вытащены, заменены крепкими деревянными брусьями, обложенными растопкой; огонь, однажды разожженный, должен был прожечь эти брусья и обрушить весь дымоход его собственным весом.

- Все будет в порядке, Шеф. Взрывник сказал, все должно быть нормально.

- Ага. Я что-то не слишком уверен, что этот вислобрюхий выродок вообще в курсе, какой херней занимается. По мне так, он изрядный недоумок.

- Фред Дибнер? Джин, уверяю тебя - он очень толковый.

Джин пожал плечами: - Ладно, раз уж ты так в него уверовал...

Он показал, чтобы Сэм шел первым.

Сэм горделиво расправил пиджак и небрежно провел рукой по волосам: - Конечно, Шеф - раз уж у тебя такая цыплячья натура.

Сэм шагнул к основанию трубы и заглянул между деревянных брусьев. Внутри лежал изуродованный труп, наполовину засыпанный щебенкой и кирпичной крошкой. Кожа его была так изодрана, что лицо казалось безликой красной маской. Невозможно было сказать, где кончалась растерзанная плоть и начиналась разорванная одежда, настолько они были перемешаны.

- Бог ты мой... - пробормотал Сэм.

- Что там такое, Тайлер? И правда жмурик?

- То, что от него осталось.

Сэм осторожно прополз через проем и встал в полный рост. Подняв наверх голову, он увидел в конце возвышающейся трубы в сотне футов над собой яркий кружочек серого неба.

Неожиданно ему показалось, что эта грозная, тяжелая перспектива падает прямо на него. Он почувствовал себя в ловушке, будто человек, оказавшийся на дне глубокого колодца. На секунду у Сэма страшно закружило голову, труба угрожающе зашаталась. Крепко зажмурившись, он сделал медленный глубокий вдох.

- Что ты там делаешь, Тайлер? - проворчал через щель между кирпичами Джин.

- Просто меня на секунду накрыло метафизическим чувством тревоги, Шеф, - откликнулся Сэм, положив на грудь руку и стараясь унять сердцебиение.

- Это еще что такое - медвежья болезнь, что ли?

- Необычайно похожие симптомы, Шеф... Все нормально, я уже в порядке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика