Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

I took one giant step and found myself reeling: my arms useless, in the dark, I could not keep my balance.Я сделала один огромный шаг и чуть не упала: руки у меня были всё равно что связаны, кругом тьма - разве тут удержишь равновесие.
"Jem, Jem, help me, Jem!"- Джим, помоги! Джим!
Something crushed the chicken wire around me.Что-то смяло на мне проволочную сетку.
Metal ripped on metal and I fell to the ground and rolled as far as I could, floundering to escape my wire prison.Железо чиркнуло о железо, я упала на землю и откатилась подальше. Я изо всех сил барахталась и извивалась, стараясь вырваться из своей клетки.
From somewhere near by came scuffling, kicking sounds, sounds of shoes and flesh scraping dirt and roots.Где-то совсем рядом дрались, топали, тяжело возили ногами и всем телом по земле, по корням.
Someone rolled against me and I felt Jem.Кто-то подкатился ко мне - Джим!
He was up like lightning and pulling me with him but, though my head and shoulders were free, I was so entangled we didn't get very far.Он мигом вскочил и потащил меня за собой, но я совсем запуталась в проволоке, я успела высвободить только голову и плечи, и мы недалеко ушли.
We were nearly to the road when I felt Jem's hand leave me, felt him jerk backwards to the ground.Мы были уже у самой дороги, как вдруг Джим отдёрнул руку и опрокинулся на землю.
More scuffling, and there came a dull crunching sound and Jem screamed.Опять послышался шум драки, что-то хрустнуло, и Джим пронзительно крикнул.
I ran in the direction of Jem's scream and sank into a flabby male stomach.Я кинулась на крик и налетела на чей-то живот.
Its owner said, "Uff!" and tried to catch my arms, but they were tightly pinioned.Человек охнул и хотел схватить меня за руки, но они были под костюмом.
His stomach was soft but his arms were like steel.Живот у него был мягкий, но руки как железо.
He slowly squeezed the breath out of me.Он сдавил меня так, что я не могла вздохнуть.
I could not move.И пошевелиться не могла.
Suddenly he was jerked backwards and flung on the ground, almost carrying me with him.Вдруг его рвануло в сторону, он опрокинулся на землю и чуть не повалил меня тоже.
I thought, Jem's up.Наверно, это Джим подоспел.
One's mind works very slowly at times.Иногда соображаешь очень медленно.
Stunned, I stood there dumbly.Меня совсем оглушило, и я стояла столбом.
The scuffling noises were dying; someone wheezed and the night was still again.Шум драки затихал; кто-то захрипел, и опять стало очень тихо.
Still but for a man breathing heavily, breathing heavily and staggering.Тихо, только кто-то дышит тяжело-тяжело и спотыкается.
I thought he went to the tree and leaned against it.Кажется, он подошёл к дубу и прислонился к нему.
He coughed violently, a sobbing, bone-shaking cough.И страшно закашлялся, со всхлипом, его всего так и колотило.
"Jem?"- Джим?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки