There was no answer but the man's heavy breathing. | Никакого ответа, только тяжёлое дыхание совсем близко. |
"Jem?" | - Джим? |
Jem didn't answer. | Джим не отвечал. |
The man began moving around, as if searching for something. | Тот человек отошёл от дуба, начал шарить в темноте - наверно, что-то искал. |
I heard him groan and pull something heavy along the ground. | Потом он протяжно, со стоном вздохнул и потащил по земле что-то тяжёлое. |
It was slowly coming to me that there were now four people under the tree. | И тут я начала понимать, что под дубом нас уже четверо. |
"Atticus...?" | - Аттикус?... |
The man was walking heavily and unsteadily toward the road. | Кто-то тяжёлыми, неуверенными шагами уходил к дороге. |
I went to where I thought he had been and felt frantically along the ground, reaching out with my toes. | Я пошла к тому месту, где, как мне казалось, он только что стоял, и принялась торопливо шарить ногами по земле. |
Presently I touched someone. | Скоро я на кого-то наткнулась. |
"Jem?" | - Джим? |
My toes touched trousers, a belt buckle, buttons, something I could not identify, a collar, and a face. | Босой ногой я нащупала штаны, пряжку пояса, пуговицы, потом что-то непонятное, потом воротник и лицо. |
A prickly stubble on the face told me it was not Jem's. | На лице колючая щетина - нет, это не Джим. |
I smelled stale whiskey. | Запахло винным перегаром. |
I made my way along in what I thought was the direction of the road. | Я побрела туда, где, я думала, проходит дорога. |
I was not sure, because I had been turned around so many times. | Я не знала, верно ли иду - ведь меня столько раз поворачивали в разные стороны. |
But I found it and looked down to the street light. | Но я всё-таки вышла на дорогу и увидела уличный фонарь. |
A man was passing under it. | Под фонарём шёл человек. |
The man was walking with the staccato steps of someone carrying a load too heavy for him. | Шёл неровными шагами, будто нёс что-то очень тяжёлое. |
He was going around the corner. | Он повернул за угол. |
He was carrying Jem. | Он нёс Джима. |
Jem's arm was dangling crazily in front of him. | Рука у Джима свисала перед ним и как-то нелепо болталась. |
By the time I reached the corner the man was crossing our front yard. | Когда я дошла до угла, человек уже шёл по нашему двору. |
Light from our front door framed Atticus for an instant; he ran down the steps, and together, he and the man took Jem inside. | Открылась дверь, из неё упал свет, на секунду я увидела Аттикуса - он сбежал с крыльца, вдвоём они внесли Джима в дом. |