Читаем Убить Ланселота полностью

Хоакин спрятался за портьерой. Это уже стало дурной привычкой, но как иначе? Приходилось прятаться, иначе клубок стеснялся выспрашивать дорогу.

За окном громыхнуло. Гроздья салюта расплылись в воздухе, осветив комнату причудливым кровавым сиянием.

— Алло? Меццо-Миноре? — Маг мученически закатил глаза. — Ах, это вы, Геллочка? Преинтимнейше извиняюсь. Да. Слово из шести букв, вторая «а». В том-то и дело! В том-то и дело, из газеты кусок вырван. Да. Да. Постараетесь? Умничка! По горизонтали. Вы уж напрягитесь, сделайте милость.

Кабинет вновь осветился — на этот раз зеленоватым светом. Маг бросил трубку на стол и перевел дыхание.

— Его магичество у себя? — подпрыгнул клубок. — Мне по личному.

— В коридор и налево, — сомнамбулически произнес волшебник. — Имейте в виду: он не принимает. Сегодня коронация. И вообще бардак.

— Спасибо.

— Не за что.

Хоакин вытер рукавом пот со лба. Наконец-то хоть какая-то определенность… Значит, в коридор и налево?

— Алло, — донеслось из-за стола. Волшебник все терзал хрустальный шар. — Меццо-Миноре? Я ведь вот по какому вопросу… Испанская партия. Да. Помните?… На седьмом ходу черные сделали неканонический ход…

Стрелок шагнул к двери. И тут же метнулся обратно запортьеру.

В кабинет вошел первый министр. Неддам де Нег, тот самый, что приезжал в Деревуд вместе с шарлатаном.

— А, господин Морендо! Приятно, приятно. А я вас ищу, знаете ли…

— Меня?

— Вас, господин Морендо. — Неддам развязно уселся напротив волшебника. Закинул ногу за ногу. — Как делишки с подмостным сбором в Настурлии? Что поделывают ваши тролли?

— Совершенно не понимаю, о чем вы говорите.

Хоакин заинтересовался. Судя по тону первого министра, он пришел шантажировать хозяина кабинета. Дворцовые тайны никогда лишними не бывают; нет-нет да выяснится что-нибудь интересное. А уж воспользоваться этим неглупый человек всегда сумеет.

— Я хочу напомнить вам, господин Морендо, о красотке Джинджелле. О горькой судьбе, которая ее постигнет, если вы будете мешать нам.

— Звери великие, какая красотка? — потрясенно вымолвил хозяин кабинета. — Что вы мне голову морочите, Неддам?

— Хо-хо! Напомнить вам о шахматах, господин Мо-Рицо? О перламутровой шкатулке?

Хоакин осторожно глянул в щель. Вид у первого Министра был грозный и вместе с тем развязный.

— Быть может, вы спросите: а как же Тальберт, возлюбленный Джинджеллы? Не беспокойтесь. Мы держим в руках его главную тайну. У молодого человека есть лишь один шанс расстроить свадьбу любимой с господином Педале. Он должен воспользоваться Башмаком Безысходности. Но уверяю вас, это будет непросто…

Хозяин кабинета потер виски. Снял колпак волшебника и носовым платком промокнул вспотевшую лысину.

— Я все понял, господин Неддам. Вы ошиблись дверью. Вам ведь в соседний кабинет, да? Там заседает господин Морендо, наш юстициарий.

— В соседний?… Хм. А вы кто, сударь?

— Не Морендо, к вашим услугам. Я наш новый церемониймейстер. Его магичество назначил меня на пост сегодня утром. Вас не успели предупредить.

— Зверевы таблички на дверях. — Неддам нервно потер шею. — Вот денек, а?… Нижайше прошу прощения, сударь. Я, знаете ли, выкупил у казначея несколько интриг… Хожу, разбираюсь что к чему. Шантажирую помаленьку, за ниточки дергаю… Чувствую себя — поверите?! — серым кардиналом.

Зашелестели бумаги.

— Как ваше имя, вы сказали?… Может, у меня и на вас что-нибудь найдется.

— Позже, позже, господин первый министр. Умоляю! Поверьте, мне не до ваших глупостей. Я жду важных известий.

Клубок закатился под портьеру и недоуменно пожал плечами — или что там у него вместо плеч. Глядя на него, Хоакин только вздохнул. Обычный моток шерсти. Неопределенно-розоватого цвета, местами коричневый. Наверняка в середине сложенный в несколько раз кусочек газеты. И все-таки в том, как он смотрел на хозяина, было нечто озадачивающее. Чересчур живое.

— Ну что? — шепотом спросил Истессо. — Пойдем?

Клубок кивнул. Оба на цыпочках прокрались к выходу из кабинета.

…Церемониймейстер действительно ждал важных известий. Известия эти касались Хоакина и Гури Гил-Ллиу. По неписаным законам жанра спрятавшийся за портьерой стрелок должен был их подслушать.

Не сложилось: рассеянность Неддама де Нега спутала все карты. Но это еще полбеды.

В соседнем кабинете (принадлежащем господину Морендо) прятался человек. Во дворец шарлатана он (вернее, она) пробрался, преодолев множество препятствий. Путь к заветному шкафу усеивали тела слуг и стражников. Человеку этому до зарезу нужно было узнать тайну красотки Джинджеллы. А также Тальберта, Педале и Башмака Безысходности. Время поджимало. До опасной свадьбы оставались считаные часы. Не дождавшись первого министра, человек выбрался из шкафа и покинул кабинет.

Река событий вышла из берегов. Плотины и шлюзы реальности угрожающе затрещали, грозя развалиться. К счастью, у реальности есть свои способы самозащиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме