Читаем Убежище полностью

Джордан была права, я сбежал в то время, когда Эмма нуждалась во мне больше всего, потому что я не мог справиться со всем. Она прошла через ужасы, которые я даже представить себе не мог, и она доверяла мне, потому что любила меня. И как я отплатил ей за доверие? На одном дыхании я сказал ей, что люблю её, и ничто не изменит моих чувств к ней, а в следующее мгновение я повернулся к ней спиной.

Прошёл час, прежде чем она пошевелилась. Её глаза медленно открылись и, повернув голову, она посмотреть на наши соединённые руки. Она подняла на меня глаза и печаль в её взгляде опустошила меня.

— Привет, — тихо сказал я. — Как ты себя чувствуешь?

Она облизнула губы.

— Я в порядке.

— Мне очень жаль, что я не пришёл раньше. Я охотился и ничего не знал о несчастном случае. Я приехал, как только получил сообщение от Джордан.

Она слегка кивнула и отвела взгляд.

— Тебе больно? Могу я чем-нибудь помочь?

— Нет, — сказала она глухим голосом, от которого у меня заныло в груди.

Я чувствовал, как она отдаляется от меня, и отчаянно пытался всё исправить.

Дверь открылась, и вошёл врач средних лет, а за ним следовала Джордан. Эмма тихонько высвободила руку из моей хватки и посмотрела на улыбающуюся женщину, чьё имя было написано на табличке — доктор Элиза Уэббер.

— Хорошие новости, Эмма. Мы выписываем тебя, — она проверила гипс Эммы и сняла кое-какие жизненно важные показатели. — Всё выглядит хорошо, но тебе придётся не напрягаться, пока сломанные рёбра не заживут. Гипс должен остаться на шесть недель.

Сломанные рёбра и сломанная рука? Мой гнев вспыхнул с новой силой. Лекса дорого заплатит за это. Если бы она была мужчиной, я бы убил её за то, что она причинила боль моей паре.

Доктор Уэббер сверилась с картой, висевшей на изножье кровати.

— Я могу выписать тебе рецепт на обезболивающие, если они тебе понадобятся.

— Я в порядке, — тихо сказала Эмма.

— Тогда ладно. Я пришлю медсестру снять капельницу, и мы тебя выпишем. Если возникнут какие-то проблемы, приезжай.

— Хорошо.

Как только доктор ушла, Джордан заняла её место. Она подошла к шкафу и достала оттуда пластиковую хозяйственную сумку, в которой лежали джинсы и топ.

— Я принесла тебе чистую одежду, переодеться. Я подумала, что ты не захочешь надевать старые вещи.

Эмма слабо улыбнулась.

— Спасибо.

Джордан посмотрела на меня и указала на дверь.

— Не хочешь подождать снаружи?

— Да, — я повернулся к Эмме. — Мне нужно сделать один звонок. Я вернусь, когда ты будешь готова уйти.

Она просто кивнула, и отсутствие её ответа обеспокоило меня. Она едва ли сказала мне пять слов с тех пор, как проснулась.

Комната ожидания была занята, и я вышел на улицу. Я не хотел, чтобы кто-нибудь подслушал мой разговор.

Пришлось набирать Максвеллу дважды, прежде чем он ответил.

— Ты звонишь мне, чтобы объяснить, почему ты не на работе?

— Да. Я в больнице Милосердия с Эммой. Лекса Уотерс пыталась убить её.

— Что? — рявкнул он.

Я пересказал ему то, что рассказала мне Джордан. Затем я рассказал ему о преследовании Лексой меня и её растущей агрессии по отношению к Эмме, закончившейся инцидентом в походе в прошлые выходные.

— Почему ты не сказал мне об этом раньше? — потребовал он ответа.

— Я думал, что справлюсь с этим, и что Лекса отступит, когда узнает, что я запечатлён. Если бы я знал, что она сделает что-то подобное, я бы не ушёл из города, — я потёр затылок. — Эмма могла умереть. Лекса должна заплатить за это.

Он сурово выдохнул.

— Это очень серьёзное обвинение, Роланд. Я не говорю, что не верю твоей паре, но это будет её слово против слова Лексы.

Во мне вскипел гнев. Я знал, что Альфа должен быть беспристрастным судьей, но Лексе это никак не сойдёт с рук. Она зашла слишком далеко.

— Водитель микроавтобуса, в который чуть не врезалась Эмма, сказал, что видел большую белую собаку, преследующую Эмму. Сколько сейчас в городе белых волков?

Несколько секунд Максвелл молчал.

— Насколько мне известно — двое. Я позвоню и пошлю Фрэнсиса проверить эту старую дорогу. Если за последние несколько дней там побывал волк, он обязательно учует запах.

— А что ты будешь с ней делать? — спросил я, уверенный, что Фрэнсис учует запах Лексы на месте аварии.

— Пока не знаю, но если она причинила вред твоей паре, то будет наказана. Я даю тебе слово, что так и будет. Как там Эмма?

Я смотрел, как машина скорой помощи подъезжает к приёмному покою и задрожал. Два дня назад в одной из этих машин была Эмма.

— У неё сломана рука и несколько рёбер. Они скоро отпустят её.

Он громко выдохнул.

— Возьми выходной и побудь со своей парой. Я позвоню тебе, когда выясню подробности.

Я закончил разговор и вернулся в палату Эммы, где обнаружил её одетой и сидящей на кровати. Она всё ещё была бледна и прижимала раненую руку к животу. Мне очень хотелось обнять её, но я боялся причинить ей боль.

Джордан вошла следом за мной, размахивая какими-то бумагами.

— Всё готово.

— Я возьму машину и подъеду ближе.

Я полез в карман за ключами.

— Джордан отвезёт меня домой, — тихо сказала Эмма.

Прежде чем я успел возразить, Джордан помахала мне ключами от машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги