Читаем Twice Shy полностью

The usually meticulously tidy interior was in much disarray, with unwashed cups and mugs making wet rings on every surface and clothes and papers scattered around. The trail, I came to realise, left by the in-and-out tramp of officialdom over the past two days.

Peter greeted us with gaunt eyes and the hushed voice of a death in the family; and probably for him and Donna what had happened was literally hurting them worse than a death. Donna herself sat in a silent huddle at one end of the big green sofa in their sitting-room and made no attempt to respond to Sarah when she rushed to her side and put her arms round her in almost a frenzy of affection.

Peter said helplessly, 'She won't talk… or eat.'

'Or go to the bathroom?'

'What?'

Sarah looked up at me with furious reproach, but I said mildly, 'If she goes off to the bathroom when she feels the need, it's surely a good sign. It's such a normal act.'

'Well, yes,' Peter said limply. 'She does.'

'Good, then.'

Sarah clearly thought that this was another prime example of what she called my general heartlessness, but I had meant only to reassure. I asked Peter what exactly had taken place, and as he wouldn't tell me in front of Donna herself we removed to the kitchen.

In there, too, the police and medics and court officials and social workers had made the coffee and left the dishes. Peter seemed not to see the mess that in past times would have set both him and Donna busily wiping up. We sat at the table with the last remnants of daytime fading to dusk, and in that gentle light he slowly unlocked the horrors.

It was on the previous morning, he said, that Donna had taken the baby from its pram and driven off with it in her car. She had driven seventy odd miles north-east to the coast, and had at some point abandoned the car with the baby inside it, and had walked off along the beach.

The car and the baby had been traced and found within hours, and Donna herself had been discovered sitting on the sand in pouring rain, speechless and stunned.

The police had arrested her, taken her to the station for a night in the cells, and paraded her before a magistrate in the morning. The bench had called for psychiatric reports, set a date for a hearing a week ahead and, despite protests from the baby's mother, set Donna free. Everyone had assured Peter she would only be put on probation, but he still shuddered from their appalling future of ignominy via the press and the neighbourhood.

After a pause, and thinking of Donna's trancelike state, I said, 'You told Sarah she was suicidal.'

He nodded miserably. 'This afternoon I wanted to warm her. To put her to bed. I ran the bath for her.' It was a while before he could go on. It seemed that the suicide attempt had been in deadly earnest: he had stopped her on the instant before she plunged herself and her switched-on hair-drier into the water. 'And she still had all her clothes on,' he said.

It seemed to me that what Donna urgently needed was some expert and continuous psychiatric care in a comfortable private nursing-home, all of which she was probably not going to get.

'Come on out for a drink,' I said.

'But I can't.' He was slightly trembling all the time, as if his foundations were in an earthquake.

'Donna will be all right with Sarah.'

'But she might try…'

'Sarah will look after her.'

'But I can't face…'

'No,' I said. 'We'll buy a bottle.'

I bought some Scotch and two glasses from a philosophical publican just before closing time, and we sat in my car to drink in a quiet tree-lined street three miles from Peter's home. Stars and street lights between the shadowy leaves.

'What are we going to do?' he said despairingly.

'Time will pass.'

'We'll never get over it. How can we? It's bloody… impossible.' He choked on the last word and began to cry like a boy. An outrush of unbearable, pent-up, half-angry grief.

I took the wobbling glass out of his hand. Sat and waited and made vague sympathetic noises and wondered what to God I would have done if, like she said, it had been Sarah.

'And to happen now,' he said at length, fishing for a handkerchief to blow his nose, 'of all times.'

'Er… oh?'I said.

He sniffed convulsively and wiped his cheeks. 'Sorry about that.'

'Don't be.'

He sighed. 'You're always so calm.'

'Nothing like this has happened to me.'

'I'm in a mess,' he said.

'Well, it'll get better.'

'No, I mean, besides Donna. I didn't know what to do… before… and now, after, I can't even think.'

'What sort of mess? Financial?'

'No. Well, not exactly.' He paused uncertainly, needing a prompt.

'What then?'

I gave him his glass back. He looked at it vaguely, then drank most of the contents in one mouthful.

'You don't mind if I burden you?' he said.

'Of course not.'

He was a couple of years younger than I, the same age as both Donna and Sarah; and all three of them, it had sometimes seemed to me, saw me not only as William's elder brother but as their own. At any rate it was as natural to me as to Peter that he should tell me his troubles.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер