Читаем Турбулентность полностью

— У меня есть пони. Папочка подарил мне лошадку еще в апреле, но я до сих пор не нашла для нее подходящего имени. — Она смущенно потупилась. — Леди было бы для нее в самый раз. Знаешь, какая она красивая и верная? А когда пускается в галоп, мне кажется, что я лечу.

Сабина подумала.

— Знаешь, по-моему, это замечательная идея.

— А тебе не жалко?

— Нисколечко!

Снаружи донесся гул мотора, и вскоре вслед за этим в кухню вошли хозяин дома с Джеком Фэнси и Бобом Койэном. Сабина подняла счастливый взор на лицо Тео, и улыбка застыла у нее на губах. Это был чужой человек, еще более чужой, чем Боб и даже Джек. Его глаза были потухшими, губы сжаты в узкую щелочку. В нем не было и следа от вчерашнего пылкого и нежного любовника.

— Кофе не желаете? — обратился он к своим спутникам.

— С удовольствием. — Джон Фэнси прошел первым и сел на стул рядом с Сабиной.

Еще сбитая с толку ужасным преображением своего возлюбленного, она внутренне сжалась, не готовая отражать нападки своего врага. Тони своим детским чутьем уловила напряжение, витавшее в воздухе, и встала возле Сабины. Сабина благодарно пожала маленькие пальчики, вложенные в ее руку. Прошла вечность, прежде чем до нее дошел смысл слов Джека.

— Четкая работа. Не ожидал от тебя. Мое заверение в полном уважении…

— Я думала, ты оторвешь мне голову. — Сабина ушам своим не верила.

Джек Фэнси скорчил подобие извиняющейся гримасы — на большее он был не способен.

— Ошибался в тебе, извини!

Сабина кивнула и обменялась быстрым взглядом с Бобом, который незаметно поднял большой палец в знак одобрения. За Бобом возник Теодор с кофейником. Он налил мужчинам кофе, а ее вроде как не существовало вовсе. И бросил строгий взгляд на дочь:

— Антония, разве у тебя нет заданий?

— Да, папа, — как-то сразу сникла малышка, — но…

— Так иди в свою комнату и займись делом.

— Но я думала…

— Никаких возражений!

Тони неохотно выпростала свою ручку из мягкой руки Сабины и, опустив плечи, поплелась к дверям. У порога она обернулась и выразительно посмотрела на нее: «Ну, что я тебе говорила? Иногда он бывает невыносим». Ее же язычок вытолкнул:

— До свидания.

Сабина постаралась скрыть свои тревоги и бодро ответила:

— До скорого, дорогая!

— Ты скоро приедешь? — В глазах Тони зажегся огонек.

— Уговор.

Только она не знала, сможет ли когда-нибудь выполнить это обещание. В отведенных в сторону глазах Теодора и в его кривой усмешке она прочитала такое, отчего ей захотелось срочно и навсегда покинуть Кортленд.

— Так, и что мы делаем дальше? — Его вопрос был адресован мужчинам, Сабина для него по-прежнему не существовала.

— Лети на моей машине в Клонкарри и до конца дня можешь быть свободна, а я останусь с Бобом и пригоню Леди.

— Но надо ещё добраться до Миллерс-Крик, — растерянно сказала Сабина, не ожидавшая такого великодушия.

Хозяин фермы сдержанно облагодетельствовал:

— Сэму так и так нужно в город, так что он подвезет вас. Он уже в машине.

Даже Боб с Джеком были обескуражены таким сухим, неприязненным тоном. Если бы они были одни, Сабина бросилась бы к Тео, обвила его шею руками, заглянула в глаза и спросила, в чем причина такой перемены. Но сейчас в полнейшей тишине она с достоинством поднялась и пошла к выходу.

Двери оказались так невообразимо далеко! Ноги стремились в другую сторону, чем приказывала им голова. К Теодору, к нему! Все ее жилы были напряжены, когда она добралась-таки до цели. На пороге она обернулась, как Тони, и холодно отчеканила:

— Спасибо за гостеприимство! — И, не дожидаясь ответа, вышла.

Скорее к джипу, подальше от этого места, которое предлагает столько счастья и столько боли!

— Почему, ну почему, Нелли? В чем я виновата?

— Ни в чем, мое сокровище. — Нелли усадила ее в плетеное кресло на веранде. — Тео просто глуп и труслив, как все мужчины.

Сабина попросила Сэма отвезти ее к Нелли Браун по важному делу. На самом деле ей просто нужен был кто-то, кто бы смог ей растолковать непонятную перемену в Теодоре. А это могла сделать только Нелли. Потом она возьмет такси и сама доберется до взлетной полосы. Нелли внимательно посмотрела на девушку в растрепанных чувствах.

— Возьми, к примеру, Сэма Вернона…

— Управляющего? — Сабина недоуменно взглянула на нее. — А он какое имеет к этому отношение?

— Никакого и прямое. Он яркий пример болвана в штанах. Уже лет тридцать никого, кроме меня, для него не существует, и я готова пойти с ним под венец. А что он делает? Вместо того чтобы сделать мне достойное предложение, бивакует со всяким сбродом в буше, лишь бы сохранить свою хваленую свободу!

— И ты тридцать лет ждешь Сэма Вернона?! — Сабина на мгновение забыла о своих бедах.

— Не говори ерунды, моя милая. В поклонниках у меня отбою нет, но замуж я могу выйти только за этого краснобородого идиота. Потому что люблю.

— Ах!

— Вот такие дела. — Нелли пожала плечами. — И ничего с этим не поделаешь. А теперь я принесу тебе стакан холодного лимонада, и ты расскажешь мне, что там натворил другой идиот, Теодор Тейлор.

Выслушав сбивчивый рассказ, Нелли быстро поставила диагноз:

— Тео боится до смерти.

— Меня? — Сабина сжимала в руках запотевший стакан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги