Я вытащил из шкафа наши с Карурой старые куклы, некоторые из которых сделал сам, и возвел импровизированную сцену для нашего маленького спектакля. Ребята принимали во всем непосредственное участие, восторгаясь возможностью на время стать сказочными волшебниками-кукловодами. Мне и Канкуро для этого не нужны специальные нити, связывающие нас с куклами, мы используем чакру, но для Темари и Гаары я приделал к некоторым игрушкам леску.
Эва еще не присоединилась к нам, готовя ужин.
– Яшамару, у меня не получается, – Темари потрясла за перепутавшуюся леску.
– Терпение, двигай руками медленно и спокойно.
– Не хочу, – она положила куклу на диван. – Я лучше посмотрю.
– Попробуй еще раз, Темари. Не думай, как получается, хорошо или плохо. Мы дома, а не на экзаменах. Просто развлекайся. Посмотри как весело Канкуро, – кивнул в сторону своего самого бесшабашного племянника, самозабвенно носящегося с куклой по комнате.
– У него талант ниндзя к этому, – скривилась девочка.
– Мы не оцениваем таланты, Темари, просто веселимся. Расслабься.
Зашуршал песок, и я вздрогнул, пытаясь понять, что могло испугать Гаару, но песчаные руки протянулись к спутавшейся леске и легко привели ее в порядок.
– Спасибо, Гаара, – оторопело прошептала Темари.
– Вот как замечательно, – хлопнул в ладоши. – А вы придете на мой день рождения? Он уже послезавтра.
– Прости, Яшамару, – Темари сосредоточенно шевелила пальцами с привязанной леской, пытаясь заставить куклу сделать шаг. – У папы в этот день собрание, и он хочет, чтобы мы на нем присутствовали, а потом показали наш город послам. В общем, важен здесь не город, а то, что дети Казекаге уже собранные и ответственные шиноби.
– Тогда мы выпьем чаю сегодня, – в комнату зашла Эва, неся на подносе чайник с пятью чашками. – Я испекла торт.
– Но мы без подарков, – смущенно пролепетала девочка.
– Вас любят не за подарки, Темари, – засмеялся, обняв племянников. Канкуро, давно потерявший связь с реальностью, был беспощадно выдернут из грез о великих сражениях и обиженно накуксился, напряженно сопя.
Эва поставила торт, и мы сели вокруг стола, который еще утром перенесли из кухни в комнату. Канкуро никак не мог успокоиться, и я пообещал, что мы разыграем какую-нибудь сценку из его любимых историй. Не прекращаю удивляться, насколько отличаются друг от друга трое детей Каруры. Думаю, огромную роль сыграло их воспитание и отношение окружающих. Канкуро многие сторонятся, обзывая и насмехаясь из-за его родства с Гаарой. Не понимаю, каким чудовищем нужно быть, чтобы обречь собственных детей на такую жизнь.
Их могут никогда не принять в родной деревне.
У них не будет дома, места, где они могли бы чувствовать себя в безопасности, куда можно вернуться, если устал и хочешь отдохнуть. Может, Эва не так уж и не права, и стоит забрать племянников да сбежать. Разве сможет Казекаге отыскать нас в этом огромном мире? У детей появится шанс быть детьми, обрести уют, защиту и дом. Обрести семью.
И любовь.
Краем глаза заметил, как Темари раскладывает торт по тарелкам, и перекладывает ягоды, украшающие его, на куски братьев. Улыбнулся. Мы бы стали неплохой семьей. Ну вот, что-то совсем расписался за эти годы бездействия, стал какой-то мнительный и мечтательный. Так и сходят с ума. Нужно найти себе какое-то занятие; попрошу Казекаге вернуть меня к миссиям. Я… Хоть и желаю оградить племянников от трудностей, но они дети Казекаге и это их судьба. Они – надежда Суны. И я никогда не решусь отобрать у Деревни детей, которым уготовано столь великое будущее.
Канкуро настоял на скорейшем начале спектакле, и вскоре комната превратилась в настоящее поле сражений Третьей Мировой Войны Шиноби. Дети любят истории о героях, битвах и подвигах, прочитанных в учебниках, не зная, что война – это не заранее продуманные баталии. Война – это неожиданность, страх, ужас, паника, кровь, насилие, боль.
Смерть.
Именно из-за вечных распрей между странами мы с Карурой потеряли родителей, а спустя годы умерла и сестра, пытаясь осуществить сумасшедшие планы Казекаге по увеличению силы Деревни. А все из-за того, что правителям вечно неймется, и всегда находится желающий покорить другие страны, а кто-то замахивается и на весь мир. Тщеславные глупцы по вине которых страдают обычные люди, никак не связанные с войной и правительством.
Немного подумав, я изменил сюжет нашего спектакля, ввернув в сражение чуточку баловства и смеха, что, к моему удивлению, ловко подхватил Канкуро. Смех детей – великая ценность. И в этом цель шиноби: чтобы дети могли жить и смеяться, не омраченные тяжелыми воспоминаниями войны, шрамами и страхом. Только об этом уже никто не помнит, и вместо людей, умеющих защищать, академии воспитывают солдат.
Канкуро совсем раздурился в нашем шутливом спектакле, давая волю своей бурной фантазии, отчего сценки получались довольно уморительными. Темари заливисто хохочет, что бывает так редко, и даже Гаара широко улыбается.
Отрадно видеть эту картину. На долю мгновения я позволил себе представить, что мы обычная семья, а Темари, Канкуро и Гаара мои дети. Мои и Эвы.
***
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное