Читаем Целуй меня в Риме полностью

– Не представляю, как ты можешь объяснить, что твоя невеста целовалась с этим блудливым котом – твоим кузеном Энцо, – громко заявляет она. – Да простит меня его покойная мать, моя сестра Лючия.

Я нервно хмыкаю – какое точное сравнение! Лоренцо в самом деле – блудливый котяра. Но мне становится не до смеха, когда я слышу, как соседки за нашей спиной все громче шушукаются. Если раньше они не знали, почему меня выгнали из дома Веронезе, то теперь будут в курсе. Слово «путана» звучит все громче, и я невольно сжимаюсь, как будто мне в спину летят камни.

– Мама, я попрошу тебя в последний раз впустить нас, – резко говорит Роберто, теряя терпение. – Иначе мы прямо сейчас уедем в аэропорт, и я больше не вернусь никогда.

Его угроза заставляет мать отступить, и мы наконец переступаем порог, входя в квартиру.

В коридоре уже собралась вся семья – папа Карло и три сестры. Все они удивлены нашему появлению, но, в отличие от Джульетты, в их взглядах нет неприязни, скорее, они надеются услышать нечто такое, что восстановит мир и оправдает меня в их глазах. Младшенькая Бьянка так и вовсе мне застенчиво улыбается, но осекается под взглядом матери и прячется за спину отца.

Дождавшись, пока Джульетта захлопнет дверь от любопытных соседок, Роберто обращается к родным:

– Мама, папа! Я вас обманул. Когда я впервые привел сюда Марину, она не была моей невестой. Я попросил ее притвориться.

Сестры ахают, папа Карло удивленно таращит глаза.

– Чего это ты выдумал, сынок? – сердито восклицает его мать. – Ты присылал ее фотографии задолго до этого! Не пытайся оправдать эту…

– Мама! – резко перебивает Роберто, не давая ей закончить фразу. – Это долгий разговор. Может, пройдем на кухню?

Через полчаса, когда Роберто завершает свой рассказ, за кухонным столом повисает ошеломленная тишина. А затем его родные взрываются возгласами.

– Ну, сынок, такого я от тебя не ожидала! – Джульетта укоризненно качает кудрявой головой, притворно хмуря брови, но я вижу, что она не держит гнева на сына. А самое главное – больше не сердится на меня.

– Я так рад за вас, дети! – ликует его отец.

– А я знала, что Марина не виновата! – восклицает Бьянка.

– Вы сразу выглядели такими влюбленными! – заявляет Лаура.

– Значит, вы с Мариной придете на мою свадьбу с Додо? – радуется Франческа.

– И все равно я никогда не прощу, что ты целовалась с этим блудливым котом Энцо! – внезапно заявляет синьора Веронезе, сурово сдвинув брови и в упор глядя на меня, а у меня сердце падает в пятки. – Как ты могла предпочесть его моему мальчику?

За столом повисает гнетущая тишина. А затем мать Роберто вскакивает со своего места и широко раскидывает руки:

– А ну иди сюда, негодница! Дай я тебя обниму!

Мы крепко обнимаемся, и я счастливо выдыхаю, понимая, что окончательно прощена.

– Больше никогда не обижай моего мальчика, – добродушно грозит мне синьора Веронезе. – И чтоб с внуками не тянули!

– А когда свадьба? – спохватившись, спрашивает Лаура.

– И главное – где? – нетерпеливо подпрыгивает Бьянка. – Хорошо бы, в России, я так хочу посмотреть на медведей!

Мы с Роберто растерянно переглядываемся.

– Пока рано планировать, – говорит он.

– Роберто еще не сделал мне предложение, – сдаю его я.

– Как? – восклицает его мать. – Ты еще не сделал предложение этой чудесной девочке, которая хочет родить мне внуков? Где твое воспитание, Роберто!

И тогда мой итальянский босс берет меня за обе руки и торжественно спрашивает, глядя в глаза:

– Марина, согласна ли ты стать моей невестой? По-настоящему?

От волнения я замираю, а его мать нетерпеливо выкрикивает, отвечая за меня:

– Конечно, она согласна! Любая была бы счастлива выйти замуж за моего мальчика!

– Милая, – супруг дергает ее за рукав халата, – спрашивают не тебя!

– Ну же, Марина, – нетерпеливо говорит Бьянка, – скажи ему «да»!

– Да, – счастливо отвечаю я, глядя в сияющие глаза Роберто, – конечно, я согласна!

Его родные бурно хлопают, и мы все обнимаемся. А папа Карло замечает:

– Вообще-то, по правилам делать предложение полагается, заручившись согласием родителей невесты. Я просил твоей руки у твоих мамы и папы, – напоминает он раскрасневшейся от счастья супруге.

– Я тоже попрошу руку Марины у ее родителей, когда мы вернемся в Москву, – обещает Роберто.

– А мы хотим при этом присутствовать! – заявляет синьора Джульетта, а папа Карло согласно кивает:

– Всегда мечтал побывать в Москве и увидеть Кремль.

– В таком случае приглашаю вас в гости, – говорю я. – Мои родители будут рады с вами познакомиться.

– А сейчас нам пора в аэропорт, – спохватывается Роберто, сверяясь с часами.

– Как? Уже? – расстраивается его мама.

Мы снова крепко обнимаемся со всеми на прощание, и Джульетта шепчет мне на ушко:

– Береги его, Марина!

<p>Глава 23</p>

– А я сразу поняла, что вы созданы друг для друга! Как только увидела вашу фотку с корпоратива, – повторяет мама, нарезая салат оливье. – Мать сразу видит, что для ее дочери лучше!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену