Читаем Целуй меня страстно полностью

— Это еще одна задачка… Она пришла из Бронкса. Парень, купивший ее, сказал, что это сюрприз для партнера. Платил он наличными. — Боб открыл ящик и достал какой-то документ. — Вот твои документы, Майк. Не знаю, как они сработаны, но самое главное, что они есть.

— Кто купил машину?

— Загадка…

— Смит? Родикс? Джонс? Липкин? Кто?

— О’Брайен. Кленси О’Брайен. Какой-то мистер, и довольно неприметный человек. Никто толком не смог его описать. Ты же знаешь, бывает такой сорт людей.

— Знаю. О’кей, Боб, теперь мы с тобой квиты.

— А это очень плохо, Майк?

— Не так уж и плохо, Боб. Могло быть и хуже.

Я распрощался с ним и вышел на улицу. Кругом было полно народу. Женщины везли в колясках детей. Люди входили в магазины и торопливо выходили из них. Типичная уличная суета.

«Самый обыкновенный день, — подумал я. — Совсем обыкновенный».

Я уселся в машину и отправился домой.

В другое время я бы обязательно их заметил. В другое время мои глаза оказались бы более внимательными. Я был готов, но сейчас было не другое время.

Они выскочили из-за угла вестибюля. Их было двое с длинноствольными пистолетами в руках. Я прижался к стене и стал дожидаться их приближения. Нет, они не стали бить меня. Один из них приставил к моему животу пистолет, а другой поспешно обыскал карманы. Достав ключи от моего «форда», они вывели меня на улицу и впихнули в машину.

— Сиди спокойно… Держи руки за спиной! — угрожающе приказал один из гангстеров.

Я сел и заложил руки за спину.

— А ну-ка заткнись и быстро усаживайся за руль! — грубо оборвал его другой и, обращаясь ко мне, добавил, когда машина со страшной скоростью неслась по улицам города, не обращая внимания на светофоры и копов: — Надеюсь, тебя не надо предупреждать, чтобы ты вел себя достойно?

К моему виску прилип холодный ствол пистолета.

— Не надо, — как можно спокойнее проронил я, а у самого по всему телу пробежали мурашки.

— Смотри, я не шучу. Одно неверное движение — и твои мозги забрызгают стекла машины.

— Не волнуйся, приятель, я довольно понятливый.

— Будем надеяться.

<p><emphasis>Глава 9</emphasis></p>

Мне было неудобно сидеть, и я попытался вытащить руки из-за спины. Но только я шевельнулся, как холодный ствол пистолета вновь защекотал мне ухо.

Парень за рулем продолжал гнать машину с сумасшедшей скоростью. Мы уже миновали Манхэттен, проехали тоннель Квинс Ментоун и направились к аэропорту. Парень отлично вел машину — мягко и уверенно. А сидевший со мной, очевидно, понимая мои чувства, время от времени проводил холодным стволом по моей голове, ушам, шее и иногда упирался в спину.

Наконец, заметив, как на посадку заходит самолет, я решил, что мы выехали на взлетное поле, но вместо этого мы промчались чуть дальше и остановились на каком- то пустыре. Кругом ни машин, ни людей.

— Куда это мы едем? — поинтересовался я.

— Погоди, скоро узнаешь. — Пистолет вновь уперся мне в шею. — Плохо, что ты взял машину.

— Да, но вы приготовили в ней для меня отличные подарки.

На миг пистолет перестал щекотать мне шею. Машина резко рванулась с места, и мы поехали назад. А потом вдруг представился весьма удобный момент. Правда, не совсем такой, какой был нужен мне, но я все же сумел им воспользоваться.

Машина мчалась слишком быстро, и на одном из поворотов сидевший рядом парень навалился на меня. Однако выпрямиться ему удалось лишь с моей помощью. В мгновение ока я схватил его за горло и повалил на сиденье. От неожиданности он выронил пистолет, а я в это время крепко сжимал его глотку. Парень за рулем с ужасом смотрел на меня в зеркальце, но при той скорости, с которой он вел машину, было совершенно бесполезно что-то предпринимать. Парень начал сбрасывать скорость и наконец нажал на тормоза. Да, он остановил машину, но было слишком поздно. С моим соседом уже было покончено. Я успел схватить в руки пистолет и теперь нагло улыбался в лицо шофера-гангстера.

Держась одной рукой за руль, он с ужасом смотрел на меня и пытался вытащить свое оружие, когда моя пуля угодила ему в голову. Я торопливо перелез на его место. Его тело безвольно сползло вниз. Все это заняло совсем немного времени. Теперь уже я вел машину и вез в ней два бездыханных трупа. Не знаю, видел ли это кто-нибудь из прохожих, но я все равно решил поскорее убраться из этого района.

Я снова помчался в сторону аэродрома. Дорогу туда я знал не хуже их, запомнил, что, не доезжая до него, имеется небольшой тупичок. Вот туда-то я и отвез трупы, усадив их на землю гак, чтобы они походили на парочку пьяных. Затем, закурив сигарету, я поехал домой.

Когда я остановился у своего дома, уже совсем стемнело. Я отпер дверь и чуть толкнул ее, не забывая о цепочке. Но это было излишне: цепочки на двери не было.

Войдя в квартиру, я окликнул Лили, но ее не оказалось. Я насторожился. Прошелся по комнатам, надеясь, что ошибся в страшных догадках. Но ее не было, как не было и принадлежащих ей вещей. Ничто не говорило о том, что она вообще была здесь. Не осталось даже ни единой пылинки. Я тщательно все обшарил, понимая, что так искусно ликвидировать все следы присутствия человека могли только весьма опытные люди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы