Читаем Целительница Цзюнь полностью

Но никому оказалось не под силу заставить этих благодарных людей уйти. Цзюнь Цзюлин и не сомневалась, что они поправятся, это ведь ее работа. Однако пациенты по-прежнему хотели, чтобы весь мир узнал об этом. Чтобы поделиться радостью о своем чудесном исцелении после затяжной болезни, они стояли снаружи и возбужденно рассказывали всем подряд о ходе своей болезни, о том, скольких врачей они посетили и как много лекарств приняли, как сильно мучились и как попросту потеряли надежду на исцеление. И, конечно же, о том, как им удалось вылечиться благодаря лекарствам, которые выписала им юная госпожа Цзюнь.

Рассказчики этих личных историй плакали или смеялись, и слушатели в точности копировали их эмоции. Вокруг стало очень шумно.

– Поговаривают, что в лекарствах юной госпожи Цзюнь кроется какая-то тайна, – протянул мужчина из высотного здания и обернулся.

– Она из семьи Фан, владеющей Дэшэнчаном и обладающей несметными богатствами. Они из Янчэна. Для них не составило бы труда разыскать самых лучших врачей и редкие рецепты.

Эти слова заставили всех рассмеяться.

– Речь ведь идет о лечении, а не о научных исследованиях, – бросил один из них. – Даже если ты никогда ничему не учился и на экзамене пропустил вопрос, но сумел схитрить, ты все равно сможешь стать цзиньши. А это вопрос жизни и смерти человека, тут нет права на ошибку.

– Да уж, за последние две недели она осмотрела несколько десятков пациентов с заболеваниями самой разной степени тяжести. Ладно бы их было всего пару человек, но ведь юная госпожа уделила должное внимание каждому. Пожалуй, только ниспосланный свыше небожитель способен на такое, – вздохнул другой.

– К тому же мы уже отправили своих людей навести справки. Никто из больных не связывался с посторонними и не менял свои лекарства, – добавил следом еще один человек. – Неважно, насколько влиятельна семья Фан. Невозможно всегда делать все без сучка и задоринки.

Все снова посмотрели в окно.

– Вряд ли тут замешано что-то, кроме ее собственного таланта, – признал один из них.

Кто-то усмехнулся:

– На сей раз Янь Сань просчитался.

Вдруг один из мужчин шикнул, утихомиривая других.

– Смотрите! Помощник начальника уезда здесь! – воскликнул он, указывая вниз.

– Я не пойду к пациенту на дом, – заявила Цзюлин, глядя на стоявшего перед ней мужчину.

Выстроившиеся в очередь люди бросали на него хищные взгляды. Они никогда не позволяли другим влезать перед ними, но этому мужчине им пришлось уступить.

Подойдя к Цзюлин, он прямо спросил ее, сможет ли она прийти на дом, но она ответила ясно и резко.

– Это ведь помощник начальника уезда! – напомнили ей люди, стоявшие рядом.

– А, – бросила Цзюнь Цзюлин и слегка поклонилась, приветствуя его. Делать что-либо еще она, видимо, посчитала лишним.

Мужчина не придал этому никакого значения и улыбнулся.

– Тогда давай пройдем сюда, – дружелюбно предложил он, поклонился ей и уже собрался отвернуться, когда его взгляд зацепился за развалины. Увиденное немало его удивило. – А почему Зал Цзюлин разрушен?

«Прошло почти двадцать дней с тех пор, как от здания остались одни лишь щепки. Новости давно разлетелись по округе, как так вышло, что магистраты ничего не узнали?» – подумали те, кто услышал его вопрос.

Это означало лишь одно: теперь окружные магистраты вмешаются в это дело.

Справиться с господином Янем могли только органы власти. Они могли заставить его ответить за все обиды, нанесенные юной госпоже Цзюнь. Это потрясло людей.

Даже Лэй Чжунлянь слегка изменился в лице.

Он, конечно, не слишком волновался, но все равно вздохнул от переизбытка чувств.

Однажды он спросил у Цзюнь Цзюлин, что будет с домом. Но она ответила, что это неважно, и даже не стала интересоваться, что вообще с ним произошло.

А теперь взгляните! Цзюнь Цзюлин и спрашивать ничего не пришлось, посторонние сами проявили инициативу.

Пока кто-то добивался справедливости и молился Будде, юная госпожа Цзюнь просто сидела и ждала.

Когда Лэй Чжунлянь облегченно выдохнул, стоявший позади Ху Гуй побледнел.

Все. Очень. Плохо.

<p>Глава 28</p><p>Бесчестный</p>

Вмешаться лично или послать слугу с тем же поручением – две совершенно разные вещи.

Это могло свидетельствовать о том, что у мужчины есть какая-то просьба к Цзюнь Цзюлин, поэтому он решил показать ей, что у него исключительно искренние намерения.

Все пропало.

У Цзюнь Цзюлин было свидетельство о праве владения домом, и уже это имело значение. А теперь еще и окружные магистраты добровольно завели с ней знакомство. Нетрудно представить, какое громкое судебное разбирательство могло грянуть.

Воцарилась тишина. Все с замиранием сердца ожидали ответа юной госпожи Цзюнь.

Она так долго терпела и таила в себе эту обиду. Наконец-то Небеса открыли глаза на истину.

Негодует ли Цзюнь Цзюлин? Или, может быть, потрясена? Она встанет или ответит сидя?

Все уставились на нее.

Однако Цзюлин лишь улыбнулась.

– Дом был старый, рано или поздно он бы все равно рухнул, – ответила она.

Люди вокруг застыли от удивления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы