Читаем Целительница Цзюнь полностью

Так или иначе, на все воля Небес.

Взгляд Лин Чжи пересекся со взглядом наложницы Су, а после упал на Лю-эр.

Заметив, что на нее смотрят, Лю-эр растянула рот в улыбке и даже не попыталась скрыть свое злорадство.

Эта дрянь… и эта Цзюнь Чжэньчжэнь…

Если от них не избавиться, в будущем никогда не получится устроить себе нормальную жизнь в семье Фан.

Лин Чжи вытерла слезы и указала пальцем на Лю-эр.

– Это она.

Как только эти слова слетели с ее уст, все резко переменились в лицах.

Госпожа Фан обомлела, а наложница Юань с облегчением выдохнула и схватилась за сердце.

Хотя наложница Су твердо стояла на коленях, ее плечи почти незаметно расслабились. Она искоса посмотрела на Фан Цзиньсю, и на ее лице промелькнула тень беспокойства.

Лю-эр пришла вместе с Фан Цзиньсю, именно третья юная госпожа привела ее.

Казалось, это было в порядке вещей.

Фан Цзиньсю не обратила на это внимания и сердито вытаращилась на Лю-эр.

Глаза служанки расширились, и она с воплем вскочила на ноги.

Продолжая безмолвствовать, старая госпожа Фан окинула всех взглядом.

– Тварь, ты свихнулась? – громко выругалась Лю-эр.

– Ты, это точно ты! – воскликнула Лин Чжи.

– Да что же произошло? – крикнула госпожа Фан.

– Я… я была в комнате, когда заметила третью юную госпожу в компании Лю-эр. После того как тетушка Су с третьей юной госпожой удалились к госпоже Фан, – произнесла Лин Чжи, – я отправилась в уборную и, когда вышла, заметила в комнате Лю-эр. Она стояла возле стола.

Фан Цзиньсю вскочила и гневно уставилась на Лю-эр.

Эта глупая служанка! Тебе не разрешали входить, и ты все равно умудрилась учинить неприятности?

– Эй, ты что, слепая? – крикнула Лю-эр. – Я находилась снаружи!

– Продолжай, – холодно сказала госпожа Фан, обращаясь к Лин Чжи.

– Я… я вышла спросить ее, в чем дело, а она, ничего не ответив, просто убежала. – Лин Чжи спрятала лицо в ладонях и заплакала. – Я не придала этому значения, поэтому просто взяла суп со стола и выпила, а потом, потом…

Она была так убита горем, что не могла говорить дальше.

– Ты… ты нормальная вообще? – впала в ступор Лю-эр. Внезапно лицо ее вытянулось, и она набросилась на Лин Чжи с кулаками. – Смеешь со мной шутки шутить? За дуру меня держишь?

Лю-эр колотила Лин Чжи и громко кричала, а та с визгами уклонялась.

– Взять ее, – приказала госпожа Фан.

Несколько стражников незамедлительно вышли вперед и схватили Лю-эр, словно хрупкого цыпленка.

– Пустите, отпустите меня! – визжала и сопротивлялась Лю-эр.

– Закройте ей рот, – добавила госпожа Фан.

Один из стражников будто из воздуха вытащил кусок ткани и заткнул Лю-эр рот.

Комната погрузилась в тишину, раздавались лишь тихие всхлипы Лин Чжи.

Наложница Юань опустила голову, взгляд ее заметался по сторонам. Лицо наложницы Су снова стало каменным, Фан Цзиньсю же пребывала в смятении.

Старая госпожа Фан по-прежнему молчала, а госпожа Фан выглядела измотанной.

– Это… – начала она.

– Матушка, – внезапно вскочила Фан Цзиньсю. – Лю-эр не стала бы этого делать, это точно не она.

Глядя на Фан Цзиньсю, наложница Юань сжала челюсть, а наложница Су потупила взгляд.

Лю-эр, с тряпкой во рту, энергично закивала.

– Почему? – спросила госпожа Фан. – Ты все видела?

– Не видела, – призналась Фан Цзиньсю.

– Тогда как ты можешь быть уверена, что это не она? – спросила госпожа Фан. – Боишься, что это и тебя коснется, раз вы вместе сюда пришли?

Фан Цзиньсю стыдливо покачала головой.

– Матушка, Лю-эр слушается только Цзюнь Чжэньчжэнь, а Цзюнь Чжэньчжэнь не совершила бы такую глупость, – ответила она.

Как же это раздражает. Разве в семье Фан не испытывают отвращение к Цзюнь Чжэньчжэнь? Почему же в такой ситуации третья юная госпожа заступается за нее?

Лин Чжи закрыла лицо и снова разрыдалась.

– Я не знаю, может, и нет… Я лишь выпила содержимое миски… Возможно, всему виной мое дурное самочувствие, – плакала она.

– Госпожа, раз уж все обернулось таким образом, нужно найти кого-то, кто во всем разберется, – оглядевшись вокруг, предложила наложница Юань. – Вот и узнаем, отравили Лин Чжи или нет.

Госпожа Фан взглянула на свекровь и начала:

– Матушка…

Старая госпожа Фан, которая все это время хранила молчание, ударила по столу.

Находившийся позади нее пожилой стражник подошел к Лин Чжи и осмотрел ее. Через пару минут он встал и кивнул старой госпоже:

– Ее отравили.

Теперь это точно нельзя было назвать случайностью. Лин Чжи сделала все, что могла, об остальном уже не следовало беспокоиться. Осталось просто спокойно ждать прихода счастливой жизни. Камень свалился с ее души, и Лин Чжи продолжила всхлипывать.

Наложница Юань умолкла, а Фан Цзиньсю сжала кулаки. Прежде чем она успела сказать хоть что-то, старая госпожа снова хлопнула по столу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы