Читаем Целительница Цзюнь полностью

Госпожа Фан вломилась в комнату, и первое, что она увидела, – это лежащую на полу Лин Чжи и лужу крови.

Ослепительную, ярко-красную лужу крови.

Вот и все.

Госпожа Фан обмякла и упала на колени.

Почему опять все так? Как только ее не оберегали, но почему же? Небеса, вы там совсем, что ли, ослепли?!

Госпожа Фан обхватила себя руками и душераздирающе закричала. Стоявшая позади нее Фан Цзиньсю, стиснув зубы, смотрела на все это своими черными глазами и придерживала руками дверь.

Это было ожидаемо.

В безопасности ли Чэнъюй и Чжэньчжэнь?

Кто же, в конце концов, за всем этим стоит?

Наложница Юань и наложница Су остановились в проходе и, побледнев, задрожали от страха.

– А я говорила, что все это очень странно, – пробормотала наложница Юань.

– Да уж, – процедила наложница Су в ответ.

В этом безжизненном, полном сожалений и криков ужаса месте только один голос звучал ликующе.

– Ха, вот она, воля Небес!

Фан Цзиньсю чуть не задохнулась и не потеряла сознание.

Эта безрассудная соплячка!

Третья юная госпожа обернулась на ватных ногах и посмотрела на Лю-эр, которая стояла в дверях, вытянув шею, и заглядывала внутрь.

– Скорее позови врача, – закричала Фан Цзиньсю.

Наложница Юань пришла в себя.

– Да, скорее-скорее, зовите врача, позовите лекаря Вань! – крикнула она.

Служанка среди них была только одна – Лю-эр. Именно ей следовало исполнить приказ.

Ну же, идиотка, поторопись.

Лю-эр никогда не считала себя обычной служанкой, поэтому лишь недовольно надула губы.

– Позовите врача! – выкрикнула она наружу.

Фан Цзиньсю так разозлилась, что ей захотелось сейчас же открутить Лю-эр голову. Наложница Юань вздохнула.

Совсем о других не думает, только о себе.

Она сама вышла наружу, чтобы позвать слуг.

Но поблизости никого не оказалось.

«Странно», – снова подумала наложница Юань.

Даже если госпоже Фан и не требовались слуги, это вовсе не означало, что отослали абсолютно всех. Здесь только что стоял такой шум, что от криков легко можно было оглохнуть. Как же так получилось, что, кроме Лю-эр, никто не прибежал?

Только она успела об этом подумать, как послышались шаги. Хаотичные, но в то же время ритмичные шаги. Похоже, приближалось много людей, пусть они и не слишком шумели.

Звучит немного пугающе.

Наложница Юань замерла и, наконец, увидела тех, кто пришел.

Старая госпожа?

Старая госпожа Фан с серьезным видом шагнула вперед. За ней следовали не служанки, а толпа стражников с оружием.

Старая госпожа вошла внутрь. Лицо ее, как всегда, оставалось спокойным, однако в глазах прослеживался холод, от которого мурашки бежали по коже.

Наложница Юань невольно сделала шаг назад.

– Как же долго я ждала тебя, и вот этот момент настал, – остановившись, медленно произнесла старая госпожа. – Я по-настоящему счастлива.

<p>Глава 8</p><p>Никто никого не бросает</p>

В тот момент, когда во дворе госпожи Фан раздались крики, Фан Юньсю вела оживленную беседу с Фан Юйсю.

– Матушка вызвала ее, – сообщила Фан Юньсю.

– Она лично попросила ее прийти? – спросила Фан Юйсю.

Поскольку госпожа Фан всецело посвятила себя заботам о будущем внуке и отложила домашние обязанности в сторону, сестры с головой ушли в дела денежной лавки и были очень заняты.

Девушки, как и прежде, сверяли счета и обсуждали происходящее в Дэшэнчане. Фан Юйсю вышла к управляющему, когда тот явился за указаниями, а вернувшись, заметила, что Фан Цзиньсю и след простыл.

Она узнала, что госпожа Фан послала за ней.

– Как матушка могла попросить ее прийти? – встревоженно спросила Фан Юньсю. – Что-то произошло?

– Сейчас всем запрещено помогать матушке, нам лучше туда не лезть, – заявила Фан Юйсю, выходя из комнаты. – Кто сказал ей прийти?

– Служанка наложницы Су, – ответила Фан Юньсю и ускорила шаг.

Как только девушки вошли во двор госпожи Фан, они услышали истошные вопли, доносившиеся оттуда. От страха у них кровь застыла в жилах. Фан Юньсю невольно схватила Фан Юйсю за руку. Сестры посмотрели друг на друга: обе заметили, как каждая из них побледнела.

– Быстрее! – бросила Фан Юньсю.

Фан Юйсю уже ускорилась.

Сестры понимали: что-то случилось, но останавливаться не намеревались.

Все-таки там их мать, их сестра. Для них не существовало никаких препятствий.

Пока им не преградили путь.

У входа во внутренний двор девушек остановили. Несколько стражников, которых они не знали, загородили проход. В руках те держали оружие.

– По приказу старой госпожи всем запрещено входить, – заявили мужчины.

Во дворе раздался вопль, а в дверях из ниоткуда возникли вооруженные стражники. Воистину кошмарное зрелище.

Руки Фан Юньсю и Фан Юйсю крепко сцепились, и через мгновение Фан Юньсю спрятала сестру у себя за спиной.

Фан Юйсю не стала отказываться от заботы старшей сестры и продолжила смотреть на стражу, стоя за Фан Юньсю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы