Хотя они вернулись в дом, перепуганный событиями прошлой ночи народ все еще толпился снаружи и ждал объяснений.
Вести об императорском указе, который обнародовали перед публикой, разлетелись со скоростью ветра.
Все понимали, что происхождение указа и прошлое Дэшэнчана определенно станут главными темами для обсуждения и это повлечет за собой возможные осложнения. Охватив весь Янчэн, разговоры выйдут за пределы города, а там потихоньку дойдут до столицы и самого императора.
Наверняка сновавшие в Янчэне в момент оглашения указа члены Цзиньи-вэй уже распространили эту весть.
Казалось, наличие императорского указа в семье должно только радовать, однако по неизвестной причине на душе у старой госпожи Фан все равно было неспокойно.
Наверное, такое впечатление создавалось из-за выражения лица умолкшей старой госпожи Фан, из-за положения их семьи в обществе, и, возможно, из-за фразы Цзюнь Цзюлин про случайность, которая выставила ее поступок еще более нелепым.
В комнате воцарилась тишина.
Вдруг кто-то упал на колени.
– Старая госпожа, это все моя вина, – произнес женский голос.
Только в этот момент все заметили девушку, которая стояла в дверях, и незнакомого мужчину рядом с ней.
Увидев, что все глядят на них, Чэнь Ци немного смутился.
– Я… я… – он не знал, как представиться. Заметив, что Цзюнь Цзюлин на него смотрит, он был вне себя от радости. – Молодая госпожа! Я продавец леденцов!
Сначала семья Фан предала огласке императорский указ, а теперь в зале их семейства стоял продавец леденцов.
– Чэнь Ци! – прошептал один из управляющих. – Не болтай попусту.
– Он пришел вместе со мной, – сказала Фан Цзиньсю.
Немного ранее, когда старая госпожа Фан с остальными собиралась вернуться домой, Фан Цзиньсю в нерешительности последовала за ними, хоть ее об этом никто и не просил.
Она думала, что больше никогда в жизни не переступит порог семьи Фан. Уж точно не в ближайшее время. Цзиньсю вовсе не ожидала, что это случится через день.
Ни женщин семьи Фан, ни стражников, ни управляющих, ни служанок ее появление не смутило. Это казалось чем-то само собой разумеющимся.
Поскольку Чэнь Ци плелся прямо возле Фан Цзиньсю, никто не обратил внимания на то, что он вошел и преспокойно оказался в зале семьи Фан, куда зайти мог далеко не каждый.
– Да я на самом деле и не собирался, – пробормотал Чэнь Ци. – Как-то было неудобно выходить после того, как уже зашел…
Проигнорировав его, Фан Цзиньсю посмотрела на старую госпожу и поклонилась.
– Это все из-за меня, – повторила она. – Я готова принять наказание.
Старая госпожа Фан молча взглянула на нее. Госпожа Фан, напротив, смотреть не стала. Лицо наложницы Юань не выдавало ее чувств, а Фан Юньсю и Фан Юйсю выглядели так, будто убиты горем.
– В чем же твоя вина? – спросила Цзюлин.
– Моя госпожа, она не просто виновата. Это она доложила, что регистратор Линь схватил вас, из-за чего и начались все проблемы, – сказала Лю-эр, вытирая слезы. – Полагаю, она увидела, что у вас в семье все хорошо, и сгорела от зависти, ведь ее же выгнали…
Стоявший позади слуга взглянул на Фан Цзиньсю.
Начальник Ма и чиновники нахмурились.
Цзюнь Цзюлин погладила Лю-эр по голове.
– Все не так, – сказала она. – Случившееся – вовсе не ее вина. То, что Цзиньсю сказала, – чистая правда. Я действительно разговаривала с регистратором Линем, так уж совпало, что потом мы оба не отправились по домам. Что еще более интересно, у нас с ним остались старые обиды. Любой бы так подумал на ее месте, не находишь?
Лю-эр согласилась. Подумав о том, что случилось прошлой ночью, она снова перепугалась.
– Ага, – кивнула служанка и разревелась.
Фан Цзиньсю хотела сказать что-то еще, но старая госпожа Фан хлопнула по столу и прервала ее.
– Замолчите все, – крикнула она и посмотрела на начальника Ма. – Хотите объяснений? Ребенок нашей семьи мог попасть к злодеям в заложники. Разве в такой ситуации не нормально начать поиски?
Начальник Ма сердито улыбнулся.
– Нормально? – спросил он, вскинув брови. – Да ваша семья бесчинствовала во всем Янчэне, это вы называете нормальным?